VUPlayer resource strings | |||||||
ID | ENGLISH | FRENCH | DUTCH | GERMAN | SPANISH | ITALIAN | SWEDISH |
FILEMENU | File | Fichier | Bestand | Datei | Archivo | File | Arkiv |
ID_FILE_NEW | New Playlist\tCtrl+N | Nouvelle liste de lecture\tCtrl+N | Nieuwe Speellijst\tCtrl+N | Neue Playliste\tCtrl+N | Nueva Playlist\tCtrl+N | Nuova Playlist\tCtrl+N | Ny spellista\tCtrl+N |
ID_FILE_OPEN | Open Playlist...\tCtrl+O | Ouvrir une liste de lecture\tCtrl+O | Open Speellijst...\tCtrl+O | Öffne Playliste...\tCtrl+O | Abrir Playlist...\tCtrl+O | Apri Playlist...\tCtrl+O | Öppna spellista...\tCtrl+O |
ID_FILE_SAVE | Save Playlist\tCtrl+S | Enregistrer la liste de lecture\tCtrl+S | Speellijst Opslaan\tCtrl+S | Speichere Playliste\tCtrl+S | Guardar Playlist\tCtrl+S | Salva Playlist\tCtrl+S | Spara spellista\tCtrl+S |
ID_FILE_SAVE_AS | Save Playlist As... | Enregistrer la liste de lecture sous... | Speellijst Opslaan als... | Speichere Playliste als... | Guardar Playlist como... | Salva Playlist Come... | Spara spellista som... |
ID_FILE_ADDURL | Add URL...\tCtrl+U | Ajouter une URL...\tCtrl+U | URL Toevoegen...\tCtrl+U | Füge URL hinzu...\tCtrl+U | Añadir URL...\tCtrl+U | Aggiungi URL...\tCtrl+U | Lägg till URL...\tCtrl+U |
ID_FILE_ADDFOLDER | Add Folder...\tCtrl+L | Ajouter un dossier..\tCtrl+L | Map Toevoegen...\tCtrl+L | Füge Verzeichnis hinzu...\tCtrl+L | Añadir Carpeta...\tCtrl+L | Aggiungi Cartella...\tCtrl+L | Lägg till mapp...\tCtrl+L |
ID_FILE_ADDFILE | Add File(s)...\tCtrl+F | Ajouter fichier(s)...\tCtrl+F | Bestand(en) Toevoegen...\tCtrl+F | Füge Datei(en) hinzu...\tCtrl+F | Añadir Archivo(s)...\tCtrl+F | Aggiungi File(s)...\tCtrl+F | Lägg till fil(er)...\tCtrl+F |
ID_FILE_REMOVEFILE | Remove File(s)\tCtrl+R | Enlever fichier(s)...\tCtrl+R | Bestand(en) Wissen\tCtrl+R | Entferne Datei(en) \tCtrl+R | Eliminar Archivo(s)\tCtrl+R | Rimuovi File(s) \tCtrl+R | Ta bort fil(er)...\tCtrl+R |
ID_FILE_DELETE | Delete File(s)\tCtrl+D | Supprimer fichier(s)...\tCtrl+D | Bestand(en) Verwijderen\tCtrl+D | Lösche Datei(en)\tCtrl+D | Borrar Archivo(s)\tCtrl+D | Cancella File(s)\tCtrl+D | Radera fil(er)\tCtrl+D |
ID_FILE_WAVWRITER | Convert Audio...\tCtrl+E | Convertir audio...\tCtrl+E | Audio Conventeren...\tCtrl+E | Audio-Konvertierung...\tCtrl+E | Convertidor Audio...\tCtrl+E | Converti Audio...\tCtrl+E | Konvertera ljud...\tCtrl+E |
ID_CONTROL_EXTRACT | Extract Audio...\tCtrl+E | Extraire audio...\tCtrl+E | Muziek kopiëren...\tCtrl+E | Extrahiere Audio...\tCtrl+E | Extraer Audio...\tCtrl+E | Estrai Audio...\tCtrl+E | Kopiera från CD...\tCtrl+E |
ID_FILE_RETRIEVE | Retrieve Info...\tCtrl+Y | Récupérer infos...\tCtrl+Y | Info verkrijgen...\tCtrl+Y | Hole Informationen...\tCtrl+Y | Recuperar Información...\tCtrl+Y | Ricerca Informazioni...\tCtrl+Y | Hämta information...\tCtrl+Y |
ID_FILE_OPTIONS | Options...\tCtrl+P | Options...\tCtrl+P | Opties...\tCtrl+P | Einstellungen...\tCtrl+P | Opciones...\tCtrl+P | Opzioni...\tCtrl+P | Inställningar...\tCtrl+P |
ID_APP_EXIT | Exit | Quitter | Afsluiten | Beenden | Salir | Esci | Avsluta |
VIEWMENU | View | Affichage | Beeld | Ansicht | Ver | Visualizza | Visa |
ID_VIEW_TOPMOST | Always on Top\tCtrl+W | Toujours visible\tCtrl+W | Altijd Bovenaan\tCtrl+W | Immer im Vordergrund\tCtrl+W | Siempre Visible\tCtrl+W | Sempre in Primo Piano\tCtrl+W | Alltid överst\tCtrl+W |
ID_SLIDER_VOLUME | Volume Control | Contrôle du volume | Volumeregeling | Lautstärkeregelung | Control de Volumen | Controllo Volume | Volymkontroll |
ID_SLIDER_BALANCE | Balance Control | Contrôle de la balance | Balans Regeling | Balance-Regelung | Control de Balance | Controllo Balance | Balanskontroll |
ID_SLIDER_PITCH | Pitch Control | Contrôle du pitch | Toonhoogteregeling | Geschwindigkeitsregelung | Control de Velocidad | Controllo Pitch | Pitchkontroll |
POPUP | Progress Counter | Compteur | Tijd weergave | Zähler | Contador Numérico | Contatore | Räkneverket |
ID_VIEW_DISPLAYFONT | Counter Font... | Police... | Klok Lettertype... | Zähler-Schrift... | Fuente del Contador... | Carattere Contatore... | Räkneverkets typsnitt... |
ID_VIEW_DISPLAYCOLOR | Counter Color... | Compteur... | Klok Kleur... | Zähler-Farbe... | Color del Contador... | Colore Contatore... | Räkneverkets färg... |
ID_VIEW_DISPLAY_TRACKELAPSED | Track Elapsed | Temps écoulé | Tijd verstreken | Titel-Spielzeit | Tiempo Transcurrido | Tempo Trascorso | Förflutet |
ID_VIEW_DISPLAY_TRACKREMAINING | Track Remaining | Temps restant | Tijd over | Titel-Restzeit | Tiempo Restante | Tempo Rimanente | Återstår |
POPUP | Display Meter | Meter | Meter weergeven | Pegelanzeige | Mostrar Medidor | Display Meter | Nivåmätare |
ID_VIEW_METERS | Enable Meter | Activer le meter | Meter gebruiken | Pegelanzeige an | Activar Medidor | Abilita Meter | Aktivera Nivåmätare |
ID_VIEW_METERSTYLE1 | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter |
ID_VIEW_METERSTYLE2 | Spectrum Analyser | Analyseur de spectre | Spectrum Analyser | Frequenzspektrum-Analyse | Analizador de Espectro | Analizzatore di Spettro | Spekrumanalysator |
ID_VIEW_METERCOLOR1 | Base Color... | Couleur de base... | Basis Kleur... | Grundfarbe... | Color Base... | Colore Base... | Basfärg |
ID_VIEW_METERCOLOR2 | Peak Color... | Couleur de pic... | Piek Kleur... | Farbe der Spitzen... | Color Picos... | Colore Picco... | Toppfärg |
ID_VIEW_VOLUME | Graphic Equalizer\tCtrl+G | Équaliseur graphique\tCtrl+G | Equalizer\tCtrl+G | Grafik-Equalizer\tCtrl+G | Ecualizador Gráfico\tCtrl+G | Equalizzatore Grafico\tCtrl+G | Grafisk equalizer\tCtrl+G |
POPUP | Playlist Display | Liste de lecture | Speellijst Venster | Playlisten-Anzeige | Mostrar Playlist | Mostra Playlist | Spellistans utseende |
ID_PLAYLIST_FONT | Font Style... | Police... | Lettertype Stijl... | Schriftart... | Estilo de Fuente... | Stile Carattere... | Typsnitt... |
ID_PLAYLIST_FONTCOLOUR | Font Color... | Couleur texte... | Lettertype Kleur... | Schriftfarbe... | Color de Fuente... | Colore Carattere... | Typsnittsfärg... |
ID_PLAYLIST_BACKCOLOUR | Background Color... | Couleur fond... | Achtergrond Kleur... | Hintergrundfarbe... | Color de Fondo... | Colore Sfondo... | Bakgrundsfärg... |
POPUP | Playlist Columns | Colonnes liste de lecture | Speellijst Kolommen | Playlisten-Spalten | Columnas de la Playlist | Colonne Playlist | Kolumner i spellistan |
ID_COLUMN_ARTIST | Artist | Artiste | Artiest | Künstler | Artista | Artista | Artist |
ID_COLUMN_TITLE | Title | Titre | Title | Titel | Título | Titolo | Titel |
ID_COLUMN_ALBUM | Album | Album | Album | Album | Album | Album | Album |
ID_COLUMN_GENRE | Genre | Genre | Genre | Genre | Género | Genere | Genre |
ID_COLUMN_YEAR | Year | Année | Jaar | Jahr | Año | Anno | År |
ID_COLUMN_TRACKNUM | Track | Piste | Nummer | Titelnummer | Pista | Traccia | Spår |
ID_COLUMN_TYPE | Type | Type | Type | Typ | Tipo | Tipo | Typ |
ID_COLUMN_BITRATE | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate |
ID_COLUMN_FREQ | Frequency | Fréquence | Ferquentie | Frequenz | Frecuencia | Frequenza | Frekvens |
ID_COLUMN_CHANNELS | Channels | Canaux | Kanalen | Kanäle | Canales | Canali | Kanaler |
ID_COLUMN_DURATION | Duration | Durée | Lengte | Laufzeit | Duración | Durata | Speltid |
ID_COLUMN_FILESIZE | Filesize | Taille du fichier | Bestandsgrootte | Dateigröße | Tamaño de Archivo | Grandezza File | Filstorlek |
ID_COLUMN_FILENAME | Filename | Nom du fichier | Bestandsnaam | Dateiname | Nombre de Archivo | Nome File | Filnamn |
ID_COLUMN_FILEPATH | Filepath | Chemin du fichier | Bestandspad | Dateipfad | Ruta de Archivo | Percorso File | Sökväg |
POPUP | Sort Playlist by | Trier par | Speellijst sorteren op | Sortiere Playliste nach | Ordenar Playlist por | Ordina Playlist per | Sortera spellistan efter |
ID_SORT_ARTIST | Artist | Artiste | Artiest | Künstler | Artista | Artista | Artist |
ID_SORT_TITLE | Title | Titre | Title | Titel | Título | Titolo | Titel |
ID_SORT_ALBUM | Album | Album | Album | Album | Album | Album | Album |
ID_SORT_GENRE | Genre | Genre | Genre | Genre | Género | Genere | Genre |
ID_SORT_YEAR | Year | Année | Jaar | Jahr | Año | Anno | År |
ID_SORT_TRACKNUM | Track | Piste | Nummer | Titelnummer | Pista | Traccia | Spår |
ID_SORT_TYPE | Type | Type | Type | Typ | Tipo | Tipo | Typ |
ID_SORT_BITRATE | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate |
ID_SORT_FREQUENCY | Frequency | Fréquence | Ferquentie | Frequenz | Frecuencia | Frequenza | Frekvens |
ID_SORT_CHANNELS | Channels | Chaînes | Kanalen | Kanälen | Canales | Canali | Kanaler |
ID_SORT_DURATION | Duration | Durée | Lengte | Laufzeit | Duración | Durata | Speltid |
ID_SORT_FILESIZE | Filesize | Taille du fichier | Bestandsgrootte | Dateigröße | Tamaño de Archivo | Grandezza File | Filstorlek |
ID_SORT_FILENAME | Filename | Nom du fichier | Bestandsnaam | Dateiname | Nombre de Archivo | Nome File | Filnamn |
ID_SORT_FILEPATH | Filepath | Chemin du fichier | Bestandspad | Dateipfad | Ruta de Archivo | Percorso File | Sökväg |
ID_VIEW_FILEINFO | File Information...\tCtrl+I | Informations fichier...\tCtrl+I | Bestands Informatie...\tCtrl+I | Dateiinformation...\tCtrl+I | Información de Archivo...\tCtrl+I | Informazioni File...\tCtrl+I | Filinformation...\tCtrl+I |
ID_VIEW_DISCINFO | Disc Information...\tCtrl+I | Informations disque...\tCtrl+I | CD Informatie...\tCtrl+I | Disc-Information...\tCtrl+I | Información de Disco...\tCtrl+I | Informazioni Disco...\tCtrl+I | CD-information...\tCtrl+I |
CONTROLMENU | Control | Contrôles | Besturing | Steuerung | Controles | Controlli | Kontroller |
ID_CONTROL_PLAY | Play\tF5 | Jouer\tF5 | Afspelen\tF5 | Abspielen\tF5 | Reproducir\tF5 | Riproduci\tF5 | Play\tF5 |
ID_CONTROL_PAUSE | Pause\tF6 | Pause\tF6 | Pauze\tF6 | Pause\tF6 | Pausa\tF6 | Pausa\tF6 | Pause\tF6 |
ID_CONTROL_STOP | Stop\tF7 | Stop\tF7 | Stop\tF7 | Stopp\tF7 | Detener\tF7 | Ferma\tF7 | Stop\tF7 |
ID_CONTROL_PREVIOUS | Previous Track\tF9 | Piste précédente\tF9 | Vorig Nummer\tF9 | Vorheriger Titel\tF9 | Anterior Pista\tF9 | Traccia Precedente\tF9 | Föregående spår\tF9 |
ID_CONTROL_NEXT | Next Track\tF10 | Piste suivante\tF10 | Volgend Nummer\tF10 | Nächster Titel\tF10 | Siguiente Pista\tF10 | Prossima Traccia\tF10 | Nästa spår\tF10 |
ID_CONTROL_STOPEND | Stop at Track End\tF11 | Arrêt après la piste courante\tF11 | Stop na dit Nummer\tF11 | Stopp am Titelende\tF11 | Detener al finalizar Pista\tF11 | Ferma a Fine Traccia\tF11 | Stanna vid spårslut\tF11 |
ID_CONTROL_FADE | Volume Fade Out\tF12 | Arrêt avec fondu\tF12 | Volume Wegdraaien\tF12 | Lautstärke ausblenden\tF12 | Disminuir Volumen progresivamente\tF12 | Dissolvenza in Uscita\tF12 | Tona ut\tF12 |
ID_CONTROL_FADETO | Fade to Next Track\tCtrl+F12 | Passage à la piste suivante avec fondu\tCtrl+F12 | Fade naar volgend Nummer\tCtrl+F12 | Ausblenden bis zum nächsten Titel\tCtrl+F12 | Desvanecer y pasar Pista\tCtrl+F12 | Dissolvi nella Prossima Traccia\tCtrl+F12 | Tona till nästa spår\tCtrl+F12 |
ID_CONTROL_VOLUMEMUTE | Mute Volume\tF2 | Muet\tF2 | Volume Dempen\tF2 | Stummschalten\tF2 | Silenciar\tF2 | Silenzio\tF2 | Allt ljud av\tF2 |
ID_CONTROL_CROSSFADE | Auto Crossfade\tCtrl+Q | Crossfade automatique\tCtrl+Q | Auto Crossfaden\tCtrl+Q | Automatische Überblendung (Crossfade)\tCtrl+Q | Cruze Fundido Automático (Crossfade)\tCtrl+Q | Crossfade Automatico\tCtrl+Q | Mixa automatiskt\tCtrl+Q |
ID_CONTROL_RANDOM | Random Play\tCtrl+H | Lecture aléatoire\tCtrl+H | Willekeurige Volgorde\tCtrl+H | Zufallswiedergabe\tCtrl+H | Reproducir Aleatoriamente\tCtrl+H | Riproduzione Casuale\tCtrl+H | Spela slumpmässigt\tCtrl+H |
ID_CONTROL_REPEAT | Repeat Track \tCtrl+J | Répéter la piste\tCtrl+J | Nummer Herhalen\tCtrl+J | Titel wiederholen \tCtrl+J | Repetir Pista \tCtrl+J | Ripeti Traccia \tCtrl+J | Repetera spåret\tCtrl+J |
ID_CONTROL_REPEATLIST | Repeat Playlist\tCtrl+K | Répéter la liste de lecture\tCtrl+K | Speellijst Herhalen\tCtrl+K | Playliste wiederholen\tCtrl+K | Repetir Playlist\tCtrl+K | Ripeti Playlist\tCtrl+K | Repetera spellistan\tCtrl+K |
ID_CONTROL_JUMP | Jump to Track...\tCtrl+T | Aller à la piste...\tCtrl+T | Spring naar Nummer...\tCtrl+T | Springe zu Titel...\tCtrl+T | Saltar a la Pista...\tCtrl+T | Salta a Traccia...\tCtrl+T | Hoppa till spår...\tCtrl+T |
ID_CONTROL_SCRSAVE | Timer Playback...\tCtrl+B | Planification de lecture...\tCtrl+B | Getimed Afspelen...\tCtrl+B | Wiedergabe per Timer...\tCtrl+B | Tiempos de Reproducción...\tCtrl+B | Tempo di Riproduzione...\tCtrl+B | Timer-start...\tCtrl+B |
VISUALSMENU | Visuals | Plug-in | Weergaven | Visualisierungen | Visuales | Sussidi Visivi | Plug-in |
ID_VISUAL0 | None found | Aucun | Geen gevonden | Keine gefunden | No encontrado | Non Trovato Niente | Hittar inga |
HELPMENU | Help | Aide | Help | Hilfe | Ayuda | Aiuto | Hjälp |
ID_ABOUT_HELP | Contents (English)\tF1 | Contenu (Anglais)\tF1 | Inhoud (Engels)\tF1 | Inhalt (Englisch)\tF1 | Contenido (Inglés)\tF1 | Contenuto (Inglese)\tF1 | Innehåll (Engelska)\tF1 |
ID_ABOUT_VU | Visit vuplayer.com | Visiter vuplayer.com | Bezoek vuplayer.com | Besuche vuplayer.com Webseite | Visitar vuplayer.com | Visita vuplayer.com | Besök vuplayer.com |
ID_ABOUT_BASS | Visit un4seen.com | Visiter un4seen.com | Bezoek un4seen.com | Besuche un4seen.com Webseite | Visitar un4seen.com | Visita un4seen.com | Besök un4seen.com |
ID_APP_ABOUT | About VUPlayer... | À propos de VUPlayer... | Over VUPlayer... | Über VUPlayer... | Acerca de VUPlayer... | Info VUPlayer... | Om VUPlayer... |
ID_PLAYLIST_REFRESH | Refresh | Rafraîchir | Vernieuwen | Aktualisieren | Refrescar | Aggiorna | Uppdatera |
PLAYLISTPOPUP | Display Options | Options d'affichage | Weergave opties | Anzeigeeinstellungen | Opciones para Mostrar | Opzioni Display | Visningsalternativ |
PLAYLISTPOPUP | Show Columns | Montrer les colonnes | Kolommen weergeven | Zeige Spalten | Mostrar Columnas | Mostra Colonne | Visa kolummer |
PLAYLISTPOPUP | Sort Playlist by | Trier par | Speellijst sorteren op | Sortiere Playliste nach | Ordenar Playlist por | Ordina Playlist per | Sorter spellistan efter |
ID_PLAYLIST_REFRESHCD | Refresh | Rafraîchir | Vernieuwen | Aktualisieren | Refrecar | Aggiorna | Uppdatera |
ID_PLAYLIST_SELECTALL | Select All | Tout sélectionner | Alles selecteren | Alles markieren | Seleccionar todo | Seleziona tutto | Välja alla |
TRAYPOPUP | Visuals | Plug-in | Weergaven | Visualisierungen | Visuales | Sussidi Visivi | Plug-in |
TRAYPOPUP | Set Volume | Volume | Volume Instellen | Lautstärkeeinstellung | Fijar Volumen | Regola Volume | Ställ in volym |
TRAYPOPUP | Select Track | Sélectionner la piste | Nummer Selecteren | Titelwahl | Seleccionar Pista | Seleziona Traccia | Välj spår |
TRAYPOPUP | Playback Mode | Mode de lecture | Afspeel Modus | Wiedergabemodus | Modo de Reproducción | Modo di Riproduzione | Uppspelningsläge |
ID_CONTROL_VOLUMEMUTE | Mute | Muet | Dempen | Stummschalten | Silenciar | Silenzio | Tyst |
ID_TRAY_RESTORE | Show VUPlayer | Montrer VUPlayer | VUPlayer Weergeven | Zeige VUPlayer | Mostrar VUPlayer | Mostra VUPlayer | Visa VUPlayer |
ID_APP_EXIT | Quit VUPlayer | Quitter VUPlayer | VUPlayer Sluiten | Beende VUPlayer | Salir VUPlayer | Abbandona VUPlayer | Avsluta VUPlayer |
IDD_OPTIONS_OUTPUT | General | Général | Algemeen | Allgemein | General | Generale | Allmänt |
IDC_STATIC | Output Device: | Périphérique de sortie : | Uitvoerapparaat: | Ausgabegerät: | Dispositivo de Salida: | Dispositivo Output: | Utenhet: |
IDC_STATIC | Sample Rate: | Taux d'échantillonnage : | Uitvoer Ratio: | Samplerate: | Muestreo: | Sample Rate: | Samplingshastighet |
IDC_STATIC | Buffer Length: | Taille du tampon : | Buffer Lengte: | Pufferlänge: | Tamaño Buffer: | Durata Buffer: | Buffert |
IDC_STATIC | DAE Priority: | Priorité DAE : | DAE Prioriteit: | DAE Priorität: | Priorodad DAE: | Priorità DAE: | DAE-prioritet: |
IDC_OPTIONS_32BIT | Enable 32-bit mixing | Activer le mixage 32-bit | 32-bit mixing gebruiken | Erlaube 32-bit Mix | Habilitar mezcla 32-bit | Abilita mixaggio 32-bit | Aktivera 32-bit mixning |
IDC_OPTIONS_GAPLESS | Enable gapless playback | Activer la lecture gapless | Gapless afspelen activeren | Erlaube lückenlose Wiedergabe | Activar Saltar Silencios Entre Pistas | Salta silenzio in riproduzione | Aktivera uppspelning utan mellanrum |
IDD_OPTIONS_MOD | MOD/MIDI | MOD/MIDI | MOD/MIDI | MOD/MIDI | MOD/MIDI | MOD/MIDI | MOD/MIDI |
IDC_STATIC | MOD Playback/Loading | MOD Lecture/Chargement | MOD Afspelen/Laden | MOD Wiedergabe/Laden | Reproduciendo/Cargando MOD | MOD Riproduzione/Caricamento | MOD Uppspelning/Ladda |
IDC_OPTIONS_AUTOCORRECT | Automatically correct mixing level | Correction du niveau de mixage | Corrigeer mixing level automatisch | Korrigiere Mix-Einstellung automatisch | Corregir Nivel de Mezcla automáticamente | Correggi automaticamente livello mixaggio | Korrigera mixningsnivån automatiskt |
IDC_OPTIONS_MODLOADLEVELS | Use mixing and panning levels from playlist on loading | Utiliser les paramètres de mixage et de filtres de la liste de lecture | Gebruik mixing en panning levels van de Speellijst bij laden | Benutze die Mix- und Pan-Einstellungen der Playliste beim Laden | Usar Mezcla y Niveles de la Playlist al cargar | Usa mixaggi e livelli panning durante caricamento | Använd inställningar för mixning och panorering sparade i spellistan |
IDC_STATIC | Default Mixing: | Mixage par défaut : | Standaard Mixing: | Standard-Mix: | Mezclador por defecto: | Default Mixaggio: | Förvald mixning |
IDC_STATIC | Default Panning: | Filtrage par défaut : | Standaard Panning: | Standard-Pan: | Panning por defecto: | Default Panning: | Förvald pannorering |
IDC_STATIC | Surround Sound: | Son surround : | Surround Geluid: | Surround Sound: | Sonido Surround: | Suono Surround: | Surroundljud: |
IDC_STATIC | Volume Ramping: | Volume Ramping : | Volume Ramping: | Lautstärkebegrenzung: | Volumen Ramping: | Volume Ramping: | Volym Ramping: |
IDC_STATIC | Interpolation: | Interpolation: | Interpolation: | Interpolation: | Interpolation: | Interpolation: | Interpolation: |
IDC_STATIC | Song Looping: | Piste en boucle : | Lied Herhalen: | Titel Wiederholung: | Bucle Pista: | Looping Canzone: | Sånglooping |
IDC_STATIC | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont | MIDI SoundFont |
IDC_SOUNDFONT_BROWSE | Browse | Parcourir | Bladeren | Durchsuchen | Buscar | Cerca | Bläddra |
IDD_OPTIONS_SETUP | Setup | Options | Setup | Einstellungen | Opciones | Setup | Inställningar |
IDC_OPTIONS_STARTLAUNCH | Start playback on program start | Lancer la lecture à l'ouverture du programme | Afspelen starten tijdens het opstarten | Beginne Wiedergabe bei Programmstart | Reproducir al iniciar progama | Inizia riproduzione alle inizia programma | Starta uppspelning vid programstart |
IDC_OPTIONS_STARTPLAYLIST | Start playback on playlist / CD open | Lancer la lecture à l'ouverture de la liste de lecture ou du CD | Afspelen starten bij het openen van speellijst / CD | Beginne Wiedergabe bei Öffnen der Playliste / CD | Reproducir al abrir CD / playlist | Inizia riproduzione alle playlist / apri CD | Starta uppspelning vid laddning av spellista / ljud-CD |
IDC_OPTIONS_LASTPOS | Remember last playback position on program exit | Mémoriser la dernière position de lecture à la fermeture du programme | Onthoud laatste nummer bij afsluiten | Speichere letzte Wiedergabeposition bei Programmende | Recordar última Pista reproducida al salir del programa | Ricorda l'ultima traccia riprodotta all'uscita del programma | Kom ihåg senast spelad vi avsluta |
IDC_OPTIONS_ADVANCE | Highlight next track after stopping playback | Sélectionner la piste suivante après avoir stoppé la lecture | Selecteer volgend nummer na stoppen met afspelen | Markiere den nächsten Titel nach Ende der Wiedergabe | Seleccione la pista siguiente después de detener | Evidenzia prossima traccia all'arresto riproduzione | Markera nästa spår efter stopp |
IDC_OPTIONS_INTERNALVOL | Enable internal volume control | Activer le contrôle du volume interne | Activeer interne volumeregeling | Erlaube interne Lautstärkeregelung | Habilitar control de volumen interno | Abilita controllo volume interno | Aktivera intern volymkontroll |
IDC_OPTIONS_RETAINSTOPATEND | Retain "Stop at Track End" setting | Conserver l'état "Arrêter après la piste courante" | Behoud "Stop na dit Nummer" instelling | Behalte "Stopp am Titelende" Einstellung | Mantener ajuste "Detener al finalizar Pista" | Mantieni settaggi "Ferma a Fine Traccia" | Håll kvar "Stanna vid spårslut" |
IDC_OPTIONS_AUTOSAVE | Autosave playlists | Sauvegarde automatique de la liste de lecture | Speellijst Automatisch Opslaan | Auto.speichern Playliste | Auto Guardar PlayList | Salva automaticamente playlist | Spara spellista automatiskt |
IDC_OPTIONS_TRAY_MINIMIZE | Minimize to system tray | Réduire dans la barre système | Minimaliseer tot systeembalk icoon | Minimiere zum Systemtray | Minimizar a Bandeja de Sistema | Minimiza a sistem tray | Minimera till meddelandefältet |
IDC_OPTIONS_TRAY_START | Minimize on startup | Réduire au démarrage | Minimaliseer bij opstarten | Minimiere beim Programmstart | Iniciar Minimizado | Minimize all'avvio | Minimera vid programstart |
IDC_STATIC | Miscellaneous Options | Options diverses | Verschillende Opties | Diverse Einstellungen | Opciones Miscelanea | Opzioni Varie | Diverse inställningar |
IDC_STATIC | System Tray Settings | Options de la barre d'état | Systeembalk instellingen | Systemtray-Einstellungen | Ajustes de Bandeja de Sistema | Settaggio Sistem Tray | Inställningar för meddelandefältet |
IDC_STATIC | Single Click: | Simple clic : | Enkele klik: | Einfacher Klick: | Click Simple: | Singolo Click: | Enkelklick: |
IDC_STATIC | Double Click: | Double clic : | Dubbele klik: | Doppelklick: | Doble Click: | Doppio Click: | Dubbelklick: |
IDC_STATIC | Triple Click: | Triple clic: | Driedubbele Klik: | Dreifacher Klick: | Triple Click: | Triplo Click: | Trippelklick: |
IDC_STATIC | Quadruple Click: | Quadruple clic : | Vierdubbele Klik: | Vierfacher Klick: | Cuádruple Click: | Quadruplo Click: | Fyrfaldigt klick: |
IDD_OPTIONS_FILETYPES | Filetypes | Types de fichiers | Bestandstypen | Dateitypen | Tipos de Archivo | Tipi Files | Filtyper |
IDC_STATIC | Registered Filetypes | Associations de fichiers | Geregiseerde Bestandstypen | Registriere Dateitypen | Registrar Tipos de Archivo | Associa Tipi Files | Associerade filtyper |
IDD_OPTIONS_HOTKEYS | Hotkeys | Raccourcis | Sneltoetsen | Tastenbefehle (Hotkeys): | Atajos del Teclado | Hotkeys | Snabbtangenter |
IDC_OPTIONS_HOTKEYENABLE | Enable system-wide hotkeys | Activer les raccourcis globaux | Gebruik systeem-breede sneltoetsen | Erlaube systemweite Tastenbefehle | Habilitar Atajos estando en otra aplicación | Abilita sistema hotkeys | Aktivera programoberoende snabbtangenter |
IDC_OPTIONS_HOTKEYCLEAR | Clear Key | Effacer la touche | Wis Sneltoets | Lösche Tastenbefehl | Eliminar Atajo | Cancella Key | Ta bort snabbtangent |
IDC_OPTIONS_HOTKEYASSIGN | Assign Key | Assigner une touche | Selecteer Sneltoets | Weise Taste zu | Asignar Atajo | Assegna Key | Tilldela snabbtangenter |
IDD_OPTIONS_CROSSFADE | Crossfader | Crossfader | Crossfader | Überblendregler | Cruze Fundido | Dissolvenza Incrociata | Crossfader |
IDC_STATIC | Cut-off period: | Période de coupure : | Afknip periode: | Bereich vor Titelende zum Start der Blende: | Periodo del Corte: | Durata Cut-off: | Cut-off-tid: |
IDC_STATIC | Cut-off volume: | Volume de coupure : | Afknip volume: | minimale Lautstärke zum Start der Blende: | Volumen para Corte: | Volume Cut-off: | Cut-off-volym: |
IDC_STATIC | Length of fade out: | Durée du fondu : | Fade Out Lengte: | Länge der Ausblendung: | Duración Desvanecimiento: | Durata dissolvenza: | Uttoningstid: |
IDC_STATIC | Settings | Paramètres | Instellingen | Einstellungen: | Valores | Settaggi | Inställningar |
IDC_OPTIONS_CROSSFADEDEFAULT | Use Default Settings | Paramètres par défaut | Gebruik Standaard Instellingen | Setze Einstellungen zurück | Valores por defecto | Usa Settaggi di Default | Använd förinställda värden |
IDD_OPTIONS_FREEDB | freedb | freedb | freedb | freedb | freedb | freedb | freedb |
IDC_OPTIONS_FREEDB_REFRESHLIST | Refresh List | Rafraîchir la liste | Lijst vernieuwen | Aktualisiere Liste | Refrescar Lista | Aggiorna Lista | Uppdatera |
IDC_STATIC | email address | Adresse email | email address | Email Adresse | Dirección de correo | indirizzo email | e-postadress |
IDC_STATIC | freedb server | Serveur freedb | freedb server | freedb Server | Servidor freedb | server freedb | freedb server |
IDC_OPTIONS_FREEDB_AUTOQUERY | Automatically query freedb for unrecognized discs | Requête automatique auprès de freedb pour les disques non reconnus | Automatisch onbekende cd's opvragen | Frage unbekannte Discs automatisch bei freedb nach | Solicitar automáticamente freedb para discos no reconocidos | Accoda automaticamente freedb per dischi sconosciuti | Hämta information från freedb automatiskt |
IDD_OPTIONS_AUDIOSCROBBLER | Audioscrobbler | Audioscrobbler | Audioscrobbler | Audioscrobbler | Audioscrobbler | Audioscrobbler | Audioscrobbler |
IDC_OPTIONS_SCROBBLERENABLE | Enable Audioscrobbler | Activer Audioscrobbler | Audioscrobbler activeren | Erlaube Audioscrobbler | Activar Audioscrobbler | Abilita Audioscrobbler | Aktivera Audioscrobbler |
IDC_OPTIONS_SCROBBLERUSER | Username: | Nom d'utilisateur : | Gebruikersnaam: | Benutzername: | Usuario: | Nome utente: | Användarnamn: |
IDC_OPTIONS_SCROBBLERPASS | Password: | Mot de passe : | Wachtwoord: | Passwort: | Contraseña: | Parola d'ordine: | Lösenord: |
IDC_OPTIONS_SCROBBLERCLEARLOG | Clear Log | Effacer le Log | Wis Logboek | Log löschen | Limpiar Registro | Cancella Log | Ta bort logfil |
IDC_OPTIONS_SCROBBLERVIEWLOG | View Log | Voir le Log | Logboek Weergeven | Log anzeigen | Ver Registro | Mostra Log | Visa logfil |
IDD_FILEINFO_MOD | MOD File Information | Informations de fichier MOD | MOD Bestands Informatie | MOD Dateiinformation | Información de archivo MOD | Informazioni File MOD | Information om MOD-fil |
IDC_INFO_MODLOOP | Loop | Boucle | Loop | Wiederholung | Bucle | Loop | Loop |
IDC_STATIC | Artist: | Artiste : | Artiest: | Künstler: | Artista: | Artista: | Artist: |
IDC_STATIC | Title: | Titre : | Titel: | Titel: | Título: | Titolo: | Titel: |
IDC_INFO_MODBORDER | MOD Info | Info MOD | MOD Info | MOD Information | Información MOD | Informazioni MOD | MOD-information |
IDC_STATIC | Type:\nDuration:\nFilesize:\nLength:\n Channels:\nInstruments: | Type :\nDurée :\nTaille du fichier :\nLongueur :\nCanaux :\nInstruments : | Type:\nLengte:\nBestandsgrootte:\nLengte:\n Kanalen:\nInstrumenten: | Typ:\nLaufzeit:\nDateigröße:\nLänge:\nKanäle:\nInstrumente: | Tipo:\nDuración:\nTamaño:\nDuración:\n Canales:\nInstrumentos: | Tipo:\nDurata:\nGrandezza:\nLunghezza:\n Canali:\nStrumenti: | Typ:\nSpeltid\:nFilstorlek:\nLängd:\nKanaler:\nInstrument |
IDC_STATIC | Mixing: | Mixage : | Mixing: | Mix: | Mezcla: | Mixaggio: | Mixning: |
IDC_STATIC | Panning: | Filtrage : | Panning: | Pan: | Panning: | Panning:: | Pannorering: |
IDD_FILEINFO_OGG | Ogg Vorbis File Information | Informations de fichier OGG | Ogg Vorbis Bestands Informatie | Ogg Vorbis Dateiinformation | Información de archivo Ogg Vorbis | Informazioni File Ogg Vorbis | Information om OGG Vorbis-fil |
IDC_INFO_OGGFRAME | Ogg Vorbis Info | Info OGG | Ogg Vorbis Info | Ogg Vorbis Information | Información Ogg Vorbis | Informazioni Ogg Vorbis | Ogg Vorbis-information |
IDC_STATIC | Artist: | Artiste : | Artiest: | Künstler: | Artista: | Artista: | Artist: |
IDC_STATIC | Title: | Titre : | Titel: | Titel: | Título: | Titolo: | Titel: |
IDC_STATIC | Album: | Album : | Album: | Album: | Album: | Album: | Album: |
IDC_STATIC | Genre: | Genre : | Genre: | Genre: | Género: | Genere: | Genre: |
IDC_STATIC | Year: | Année : | Jaar: | Jahr: | Año: | Anno: | År: |
IDC_INFO_STATHEADER | Version:\nDuration:\nFilesize:\n Frequency:\nNominal Bitrate:\nAverage Bitrate:\nChannels: | Version :\nDurée :\nTaille du fichier :\nFréquence :\nBitrate nominal :\nBitrate moyen :\nCanaux : | Versie:\nLengte:\nBestandsgrootte:\n Frequentie:\nGewone Bitrate:\nGemiddelde Bitrate:\nKanalen: | Version:\nLaufzeit:\nDateigröße:\n Frequenz:\nNominale Bitrate:\nDurchschnitt:\nKanäle: |
Versión:\nDuración:\nTamaño:\n Frequencia:\nBitrate Nominal:\nBitrate Medio:\nCanales: | Versione:\nDurata:\nGrandezza:\n Frequenza:\nBitrate Nominale:\nBitrate Medio:\nCanali: | Version:\nSpeltid:\nFilstorlek:\n Frekvens:\nNominell Bitrate:\nGenomsnittlig Bitrate:\nKanaler: |
IDD_FILEINFO_URL | URL Information | Informations URL | URL Informatie | URL Information | Información URL | Informazioni URL | URL-information |
IDC_STATIC | Artist: | Artiste : | Artiest: | Künstler: | Artista: | Artista: | Artist: |
IDC_STATIC | Title: | Titre : | Titel: | Titel: | Título: | Titolo: | Titel: |
IDD_DISCINFO1 | General | Général | Algemeen | Allgemein | General | Generale | Allmänt |
IDC_STATIC | Artist: | Artiste : | Artiest: | Künstler: | Artista: | Artista: | Artist: |
IDC_STATIC | Title: | Titre : | Titel: | Titel: | Título: | Titolo: | Titel: |
IDC_STATIC | Genre: | Genre : | Genre: | Genre: | Género: | Genere: | Genre: |
IDC_STATIC | Year: | Année : | Jaar: | Jahr: | Año: | Anno: | År: |
IDD_DISCINFO2 | Tracks | Pistes | Nummers | Titel | Pistas | Tracce | Spår |
IDD_FREEDB | freedb.org | freedb.org | freedb.org | freedb.org | freedb.org | freedb.org | freedb.org |
IDC_STATIC | Status | État | Status | Status | Estado | Stato | Status |
IDD_FUZZYMATCH | Possible matches | Correspondances possibles | Mogelijke overeenkomsten | Mögliche Übereinstimmungen | Posibles correspondencias | Possibili risultati | Möjliiga träffar |
IDD_SUBMIT | Submit Disc Information | Soumettre les informations de disque | CD Informatie Verzenden | Übermittel Disc Information | Someter información del Disco | Sottometti Informazioni Disco | Skicka CD-information |
IDC_SUBMIT_UPDATE | Update an existing database entry: | Actualiser une entrée existante : | Bestaand record bijwerken: | Bringe einen existierenden Datenbank-Eintrag auf den neuesten Stand: | Actualizar una entrada existente en la base de datos | Updata un esistente database: | Uppdatera befintliga uppgifter i databasen |
IDC_SUBMIT_NEW | Create a new database entry under the following category: | Créer une nouvelle entée sous la catégorie suivante : | Nieuw record onder de volgende catagorie maken: | Erzeuge einen neuen Datenbank-Eintrag unter der folgenden Kategorie: | Crear nueva entrada en la base de datos bajo la categoría: | Crea un nuovo database nella seguente categoria: | Skapa en ny post i databas under följande kategori: |
IDD_ABOUTBOX | About VUPlayer | À propos de VUPlayer... | Over VUPlayer | Über VUPlayer | Acerca de VUPlayer | Info VUPlayer | Om VUPlayer |
IDC_ABOUT_VU | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com | http://www.vuplayer.com |
IDC_STATIC | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman | Copyright © 2000-2007 James Chapman |
IDC_ABOUT_FREEWARE | This program is freeware | Ce programme est gratuit. | Dit programma is freeware | Dieses Programm ist Freeware | Este programa es Freeware | Questo programma è freeware | Detta program är freeware |
IDC_STATIC | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck | Librería de BASS Copyright © 1999-2007 Ian Luck | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck | BASS Library Copyright © 1999-2007 Ian Luck |
IDC_ABOUT_BASS | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com | http://www.un4seen.com |
IDC_ABOUTVERSION | VUPlayer version 2.47 | VUPlayer version 2.47 | VUPlayer versie 2.47 | VUPlayer Version 2.47 | VUPlayer versión 2.47 | VUPlayer version 2.47 | VUPlayer version 2.47 |
IDC_ABOUT_TRANSLATION | English language translation by: YOURNAMEHERE! | Traduction française par : Frédérick Permantier | Nederlandse vertaling door: Sander Evers | Deutsche Übersetzung: S. Wriedt | Traducción al Español por: Vicente (Supertitovic) | Traduzione in Italiano by "Lorenzo Fabbri - PUSSYWOOD" | Svensk översättning av: Marcus Gustafsson |
IDD_SCREENSAVER | Timer Playback | Lecture planifiée | Getimed Afspelen | Wiedergabe per Timer | Tiempos de reproducción | Tempo di Riproduzione | Timer-uppspelning |
IDC_SCRSAVE_ENABLETIME | Start playback at the following time: | Lancer la lecture à : | Start afspelen om: | Starte Wiedergabe zu folgender Zeit: | Hora para iniciar la reproducción: | Inizia riproduzione alle: | Starta uppspelningen klockan: |
IDC_SCRSAVE_ENABLEOFF | Stop playback at the following time: | Stopper la lecture à : | Stop afspelen om: | Beende Wiedergabe zu folgender Zeit: | Hora para detener la reproducción: | Ferma riproduzione alle: | Stoppa uppspelningen klockan: |
IDC_SCRSAVE_ENABLE | Start playback when screen saver is launched | Lancer la lecture lorsque l'économiseur d'écran démarre | Start afspelen als er een screen saver start | Starte Wiedergabe wenn der Bildschirmschoner beginnt | Iniciar reproducción al lanzar el Salvapantallas | Inizia riproduzione all'avvio dello screensaver: | Starta uppspelningen när skärmsläckaren aktiveras |
IDC_SCRSAVE_1 | Continue playback on exit | Continuer la lecture à la sortie | Blijf afspelen bij sluiten | Fortsetzung der Wiedergabe nach Ende | Continuar reproducción al salir del Salvapantallas | Continua riproduzione in uscita | Fortsätt uppspelning när skärmsläckaren stängs |
IDC_SCRSAVE_2 | Pause playback on exit | Mettre le lecture en pause à la sortie | Pauzeer afspelen bij sluiten | Wiedergabepause bei Ende | Pausar reproducción al salir del Salvapantallas | Pausa riproduzione in uscita | Pausa uppspelning när skärmsläckaren stängs |
IDC_SCRSAVE_3 | Stop playback on exit | Arrêter la lecture à la sortie | Stop afspelen bij sluiten | Stopp der Wiedergabe bei Ende | Detener reproducción al salir del Salvapantallas | Arresta riproduzione in uscita | Avsluta uppspelning när skärmsläckaren stängs |
IDC_STATIC | System Clock | Heure système | Systeem Klok | Systemzeit | Reloj de Sistema | Orologio di Sistema | Systemtid |
IDC_STATIC | Screen Saver | Économiseur d'écran | Screen Saver | Bildschirmschoner | Salvapantallas | Screensaver | Skärmsläckare |
IDD_FINDTRACK | Jump to Track | Aller à la piste | Spring naar Nummer | Springe zu Titel | Saltar a la pista | Salta a Traccia | Hoppa till spår |
IDC_STATIC | Search for: | Rechercher : | Zoek naar: | Suche nach: | Buscar por: | Cerca per: | Sök efter: |
IDD_EQ | Graphic Equalizer | Équaliseur graphique | Equalizer | Graphik-Equalizer | Ecualizador Gráfico | Equalizzatore Grafico | Grafisk equalizer |
IDC_EQ_ENABLE | Enable EQ | Activer EQ | EQ Gebruiken | EQ ein-/ausschalten | Habilitar Ecualizador | Abilita EQ | Aktivera EQ |
IDC_EQ_RESET | Reset Levels | Niveaux par défaut | Standaard Waarden | Regler zurücksetzen | Resetear niveles | Resetta Livelli | Återställ nivåer |
IDC_STATIC | Preamp | Préamp | Preamp | Preamp | Preamp | Preamp | Preamp |
IDC_STATIC | 80Hz | 80Hz | 80Hz | 80Hz | 80Hz | 80Hz | 80Hz |
IDC_STATIC | 150Hz | 150Hz | 150Hz | 150Hz | 150Hz | 150Hz | 150Hz |
IDC_STATIC | 300Hz | 300Hz | 300Hz | 300Hz | 300Hz | 300Hz | 300Hz |
IDC_STATIC | 600Hz | 600Hz | 600Hz | 600Hz | 600Hz | 600Hz | 600Hz |
IDC_STATIC | 1kHz | 1kHz | 1kHz | 1kHz | 1kHz | 1kHz | 1kHz |
IDC_STATIC | 2kHz | 2kHz | 2kHz | 2kHz | 2kHz | 2kHz | 2kHz |
IDC_STATIC | 4kHz | 4kHz | 4kHz | 4kHz | 4kHz | 4kHz | 4kHz |
IDC_STATIC | 8kHz | 8kHz | 8kHz | 8kHz | 8kHz | 8kHz | 8kHz |
IDC_STATIC | 14kHz | 14kHz | 14kHz | 14kHz | 14kHz | 14kHz | 14kHz |
IDD_EXTRACT | Extract Audio | Extraire audio | Kopieer Muziek | Extrahiere Audio | Extraer Audio | Estrai Audio | Kopiera ljud från CD |
IDOK | Extract | Extraire | Kopiëren | Extrahiere | Extraer | Estrai | Kopiera |
IDC_STATIC | Track Selection | Sélection des pistes | Nummer Selectie | Titelauswahl | Selección de Pista(s) | Seleziona Traccia | Valda spår |
IDC_STATIC | Output Format | Format de sortie | Uitgaand Formaat | Ausgabeformat | Formato de salida | Formato Output | Spara i katalog |
IDC_STATIC | Output Location | Répertoire de destination | Uitgaande Locatie | Ausgabeverzeichnis | Posición de salida | Posizione Output | Spara som |
IDC_EXTRACT_BROWSE | Browse | Parcourir... | Bladeren | Durchsuchen | Buscar | Cerca | Bläddra |
IDC_EXTRACT_FILENAME | Filename | Nom du fichier | Bestandsnaam | Dateiname | Nombre de archivo | Nome File | Filnamn |
IDC_EXTRACT_CONFIGURE | Configure | Configurer | Configureren | Konfiguriere | Configurar | Configura | Inställningar |
IDC_EXTRACT_ADD | Add extracted tracks to current playlist | Ajouter les pistes extraites à la liste de lecture courante | Gekopieërde muziek aan de huide speellijst toevoegen | Füge extrahierte Titel der aktuellen Playliste hinzu | Añadir pistas extraidas a la playlist actual | Aggiungi tracce estratte alla playlist corrente | Lägg till kopierade spår till aktiv spellista |
IDC_EXTRACT_EQ | Enable EQ | Activer EQ | EQ Gebruiken | EQ einschalten | Habilitar Ecualizador | Abilita EQ | Aktivera EQ |
IDD_EXTRACT_PROGRESS | Extracting Audio | Extraction audio | Muziek Kopiëren | Extrahiere Audio | Extrayendo audio | Estraendo Audio | Kopiera ljud |
IDOK | Close | Fermer | Sluiten | Schließen | Cerrar | Chiudi | Stäng |
IDC_EXTRACT_PAUSE | Pause | Pause | Pauze | Pause | Pausa | Pausa | Pause |
IDC_PROGRESS_STATUS | Initializing audio extraction... | Initialisation de l'extraction audio... | Kopiëren initaliseren... | Beginne Audio-Extrahierung... | Inicializando extracción de audio... | Inizializza estrazione audio... | Initierar ljud |
IDC_STATIC | Total: | Total : | Totaal: | Gesamt: | Total: | Totale: | Totalt: |
IDC_STATIC | Current Track: | Piste courante : | Dit nummer: | Aktueller Titel: | Pista actual: | Traccia Corrente: | Aktuellt spår: |
IDC_PROGRESSFRAME1 | Progress | Avancement | Voortgang | Fortschritt | Progreso | Progresso | Förlopp |
IDC_PROGRESSFRAME2 | Status | État | Status | Status | Estado | Stato | Status |
IDD_EXTRACT_FILENAME | Filename Format | Format du nom de fichier | Bestandsnaam Formaat | Dateinamenformat | Formato del nombre de archivo | Formato Nome File | Filnamnsformat |
IDC_EXTRACT_FILEDEFAULT | Default | Par défaut | Standaard | Vorgabe | Predeterminado | Default | Förinställt |
IDC_STATIC | Text Formatting | Formatage du texte | Tekst Formateren | Textformatierung | Formato del texto | Formattazione Testo | Filnamnssyntax |
IDC_STATIC | %A : Artist , %D : Album , %G : Genre , %Y : Year\n%N : Track Number , %T : Track Title | %A : Artiste, %D : Album, %G : Genre, %Y : Année\n%N : Numéro de piste, %T : Titre | %A : Artiest , %D : Album , %G : Genre , %Y : Jaar\n%N : Track Nummer , %T : Track Titel | %A : Künstler , %D : Album , %G : Genre , %Y : Jahr\n%N : Titelnummer , %T : Songtitel | %A : Artista , %D : Album , %G : Género , %Y : Año\n%N : Número de la Pista , %T : Título de la Pista | %A : Artista , %D : Album , %G : Genere , %Y : Anno\n%N : Numero Traccia , %T : Titolo Traccia | %A : Artist , %D : Album , %G : Genre , %Y : År\n%N : Spårnummer , %T : Spårtitel |
IDC_STATIC | Convert filename to: | Transformer le nom en : | Converteer bestandsnaam naar: | Wandle Dateinamen um in: | Convertir nombre de archivo a: | Converti nome file a: | Konvertera filnamn till |
IDC_EXTRACT_UPPERCASE | upper case | Majuscules | hoofdletters | Großschrift | mayúsculas | archivio superiore | VERSALER |
IDC_EXTRACT_LOWERCASE | lower case | Minuscules | kleine letters | Kleinschrift | minúsculas | archivio inferiore | gemener |
IDD_ADDURL | Add URL | Ajouter URL | URL Toevoegen | Füge URL hinzu | Añadir URL | Aggiungi URL | Lägg till URL |
IDD_HOTKEY | Assign Hotkey | Assigner une touche | Selecteer Sneltoets | Weise Tastenbehl zu | Asignar Atajo de teclado | Assegna Hotkey | Tilldela snabbtangent(er) |
IDC_STATIC | Press a key to be used as the hotkey | Appuyez sur la touche à utiliser comme raccourci | Druk op de toets doe je als sneltoets wilt gebruiken | Drücken Sie die Taste die verwendet werden soll | Presione tecla(s) para usar como Atajo | Premi un tasto per assegnare un hotkey | Tryck ner önskad tangentkombination |
BUTTONTEXT | OK | OK | OK | OK | Aceptar | OK | OK |
BUTTONTEXT | Cancel | Annuler | Annuleren | Abbrechen | Cancelar | Cancella | Avbryt |
BUTTONTEXT | Save | Enregistrer | Opslaan | Speichern | Guardar | Salva | Spara |
BUTTONTEXT | Close | Fermer | Sluiten | Schließen | Cerrar | Chiudi | Stäng |
AFX_IDS_APP_TITLE | VUPlayer | VUPlayer | VUPlayer | VUPlayer | VUPlayer | VUPlayer | VUPlayer |
AFX_IDS_IDLEMESSAGE | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 | VUPlayer v2.47 |
AFX_IDS_SCCLOSE | Close the application | Fermer l'application | Sluit de applicatie | Schließt die Anwendung | Cierra la aplicación | Chiudi l'applicazione | Avsluta programmet |
AFX_IDS_SCMAXIMIZE | Enlarge the window to full size | Agrandir la fenêtre | Dit venster tot volledig scherm uitbreiden | Vergrößert das Fenster auf volle Größe | Maximiza la ventana | Ingrandisci la finestra a pieno schermo | Maximera |
AFX_IDS_SCMINIMIZE | Reduce the window to an icon | Réduire la fenêtre vers une icône | Dit venster tot pictogram verkleinen | Verkleinert das Fenster auf Symbolgröße | Minimiza la ventana | Riduci a icona | Minimera |
AFX_IDS_SCMOVE | Change the window position | Modifier la position de la fenêtre | Dit venster verplaatsen | Ändert die Fensterposition | Cambia la posición de la ventana | Cambia la posizione finestra | Flytta |
AFX_IDS_SCRESTORE | Restore the window to normal size | Restaurer la fenêtre à sa taille normale | Dit venster tot normaal formaat herstellen | Stellt die normale Fenstergröße wieder her | Restaura la ventana al tamaño normal | Ridimensiona | Återställ |
AFX_IDS_SCSIZE | Change the window size | Modifier la taille de la fenêtre | Het formaat van dit venster wijzigen | Ändert die Fenstergröße | Cambia el tamaño de la ventana | Cambia la grandezza finestra | Ändra storlek |
AFX_IDS_SCTASKLIST | Activate Task List | Activer la liste des tâches | Activeer Takenlijst | Aktiviert die Task-Liste | Activa la Lista de Tareas | Attiva Task List | Aktivera Task List |
ID_ABOUT_BASS | Visit the un4seen website | Visiter le site de un4seen | Bezoek de un4seen website (engels) | Besucht die un4seen Webseite | Visita la Web de un4seen | Visita il sito un4seen | Besök un4seens hemsida |
ID_ABOUT_HELP | Display the help contents | Afficher le contenu de l'aide | De helpinhoud (engels) weergeven | Zeigt das Inhaltsverzeichnis der Hilfe an | Muestra las contenidos de la Ayuda | Visualizza il contenuto dell'aiuto | Visa hjälp |
ID_ABOUT_VU | Visit the VUPlayer website | Visiter le site de VUPlayer | Bezoek de VUPlayer website (engels) | Besucht die VUPlayer Webseite | Visita la Web de VUPlayer | Visita il sito VUPlayer | Besök VUPlayers hemsida |
ID_APP_ABOUT | Display program information\nAbout | Afficher les informations du programme\nA propos | Programma informatie weergeven\nOver | Zeigt die Programm-Informationen an\nÜber | Muestra información acerca del programa\nAcerca de | Mostra informazioni programma\nInfo | Visa programinformation\nOm |
ID_APP_EXIT | Quit the application\nExit | Quitter l'application\nQuitter | Sluit de applicatie\nAfsluiten | Schließt die Anwendung\nBeenden | Cierra la aplicación\nSalir | Abbandona l'applicazione\nEsci | Stäng programmet\nAvsluta |
ID_COLUMN_ALBUM | Show or hide the playlist album column | Montrer ou cacher la colonne Album dans la liste de lecture | De speellijst kolom album verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Album" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna album | Mostra o nascondi la colonna album | Visa/Göm spellistans albumkolumn |
ID_COLUMN_ARTIST | Show or hide the playlist artist column | Montrer ou cacher la colonne Artiste dans la liste de lecture | De speellijst kolom artiest verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Künstler" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna artista | Mostra o nascondi la colonna artista | Visa/Göm artistkolumnen i spellistan |
ID_COLUMN_BITRATE | Show or hide the playlist bitrate column | Montrer ou cacher la colonne Bitrate dans la liste de lecture | De speellijst kolom bitrate verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Bitrate" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna bitrate | Mostra o nascondi la colonna bitrate | Visa/Göm spellistans bitratekolumn |
ID_COLUMN_CHANNELS | Show or hide the playlist channels column | Montrer ou cacher la colonne Canaux dans la liste de lecture | De speellijst kolom kanalen verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Kanäle" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna canales | Mostra o nascondi la colonna canali | Visa/Göm spellistans kanalkolumn |
ID_COLUMN_DURATION | Show or hide the playlist duration column | Montrer ou cacher la colonne Durée dans la liste de lecture | De speellijst kolom lengte verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Laufzeit" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna duración | Mostra o nascondi la colonna durata | Visa/Göm spellistans speltidskolumn |
ID_COLUMN_FILENAME | Show or hide the playlist filename column | Montrer ou cacher la colonne Nom de fichier dans la liste de lecture | De speellijst kolom bestandsnaam verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Dateiname" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna nombre de archivo | Mostra o nascondi la colonna nome file | Visa/Göm spellistans filnamnskolumn |
ID_COLUMN_FILEPATH | Show or hide the playlist filepath column | Montrer ou cacher la colonne Chemin de fichier dans la liste de lecture | De speellijst kolom bestandspad verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Dateipfad" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna ruta de archivo | Mostra o nascondi la colonna percorso file | Visa/Göm spellistans sökvägskolumn |
ID_COLUMN_FILESIZE | Show or hide the playlist filesize column | Montrer ou cacher la colonne Taille de fichier dans la liste de lecture | De speellijst kolom bestandsgrootte verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Dateigröße" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna tamaño de archivo | Mostra o nascondi la colonna grandezza file | Visa/Göm spellistans filstorlekskolumn |
ID_COLUMN_FREQ | Show or hide the playlist frequency column | Montrer ou cacher la colonne Fréquence dans la liste de lecture | De speellijst kolom ferquentie verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Frequenz" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna frecuencia | Mostra o nascondi la colonna frequenza | Visa/Göm spellistans frekvenskolumn |
ID_COLUMN_GENRE | Show or hide the playlist genre column | Montrer ou cacher la colonne Genre dans la liste de lecture | De speellijst kolom genre verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Genre" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna género | Mostra o nascondi la colonna genere | Visa/Göm spellistans genrekolumn |
ID_COLUMN_TITLE | Show or hide the playlist title column | Montrer ou cacher la colonne Titre dans la liste de lecture | De speellijst kolom titel verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Titel" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna título | Mostra o nascondi la colonna titolo | Visa/Göm spellistans titelkolumn |
ID_COLUMN_TRACKNUM | Show or hide the playlist track number column | Montrer ou cacher la colonne Numéro de piste dans la liste de lecture | De speellijst kolom nummer verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Titelnummer" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna pista | Mostra o nascondi la colonna traccia | Visa/Göm spellistans spårskolumn |
ID_COLUMN_TYPE | Show or hide the playlist type column | Montrer ou cacher la colonne Type dans la liste de lecture | De speellijst kolom type verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Typ" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna tipo | Mostra o nascondi la colonna tipo | Visa/Göm spellistans typkolumn |
ID_COLUMN_YEAR | Show or hide the playlist year column | Montrer ou cacher la colonne Année dans la liste de lecture | De speellijst kolom jaar verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt die Spalte "Jahr" der Playliste | Muestra/oculta de la playlist la columna año | Mostra o nascondi la colonna anno | Visa/Göm spellistans årskolumn |
ID_CONTROL_CROSSFADE | Enable or disable automatic crossfading\nAuto Crossfade | Activer ou désactiver le crossfading automatique\nAuto crossfade | Automatisch Crossfaden in/uitschakelen\nAuto Crossfaden | Aktiviert oder deaktiviert die Überblendung\nAuto-Überblendung (Crossfade) | Activa/desactiva el Cruze Fundido automático\nCruze Fundido Automático (Crossfade) | Abilita o disabilita dissolvenza incrociata\n Disolvenza Incrociata Automatica | Aktivera eller inaktiver automatisk crossfade\nMixa automatiskt |
ID_CONTROL_EXTRACT | Extract audio tracks from CD to disk\nExtract Audio | Extraire les pistes du CD audio\nExtraire audio | Kopieer Audio Nummers van een CD naar de harddisk\nKopieer Muziek | Extrahiert Audio-Titel von der CD auf die Platte\nExtrahiere Audio | Extrae Pistas de audio de CD al disco duro\nExtraer Audio | Estrai tracce audio da CD a disco\nEstrai Audio | Kopiera ljudspår från CD till hårddisk\nKopiera ljud |
ID_CONTROL_FADE | Fade out volume and stop playback\nVolume Fade Out | Fondu de volume et arrêt de la lecture\nArrêt avec fondu | Volume wegdraaien en het afspelen stoppen\nVolume Wegdraaien | Blendet die Lautstärke aus und stoppt die Wiedergabe\nLautstärke ausblenden | Disminuye el volumen hasta detener la reproducción\nDisminuir Volumen Progresivamente | Dissolvenza in uscita e ferma\nDissolvenza in uscita | Tona ut och stoppa uppspelningen\nTona ut |
ID_CONTROL_FADETO | Crossfade to the next track\nFade to Next Track | Fondu de volume et passage à la piste suivante\nPassage à la piste suivante avec fondu | Fade naar het volgende nummer\nFade naar Volgend Nummer | Überblenden in den nächsten Titel\nBlende zum nächsten Titel | Desvanece Pista actual y pasa a Pista siguiente\nDesvanecer y pasar Pista | Dissolvenza incrociata nella prossima traccia\nDissolvi nella Prossima Traccia | Tona ut och mixa med nästa spår\nTona till nästa spår |
ID_CONTROL_JUMP | Jump to a specific track | Aller à une piste spécifique | Spring naar een specifiek nummer | Springt zum angegebenen Titel | Salta a una pista especifica | Salta a traccia specifica | Hoppa till önskat spår |
ID_CONTROL_NEXT | Select next track\nNext Track | Passe à la piste suivante\nPiste suivante | Selecteer volgend nummer\nVolgend Nummer | Wählt den nächsten Titel\nNächster Titel | Selecciona la siguiente Pista\nSiguiente Pista | Seleziona prossima traccia\nProssima Traccia | Markera nästa spår |
ID_CONTROL_PAUSE | Pause playback\nPause | Met la lecture en pause\nPause | Pauzeer het afspelen\nPauze | Läßt die Wiedergabe pausieren\nPause | Pausa la Reproducción\nPausa | Pausa riproduzione\nPausa | Gör pause\nPause |
ID_CONTROL_PLAY | Start playback\nPlay | Débute la lecture\nJouer | Start het afspelen\nAfspelen | Startet die Wiedergabe\nAbspielen | Incia la Reproducción\nReproducir | Avvia riproduzione\nRiproduci | Starta uppspelning\nPlay |
ID_CONTROL_PREVIOUS | Select previous track\nPrevious Track | Retour à la piste précédente\nPiste précédente | Selecteer vorig nummer\nVorig Nummer | Wählt den vorherigen Titel\nVorheriger Titel | Selecciona la Pista anterior\nAnterior Pista | Seleziona traccia precedente\nTraccia Precedente | Markera föregående spår\nFöregående spår |
ID_CONTROL_RANDOM | Enable or disable random playback\nRandom Play | Active ou désactive la lecture aléatoire\nLecture aléatoire | Schakel willekeurige volgorde in/uit\nWillekeurige Volgorde | Aktiviert oder deaktiviert die Zufallswiedergabe\nZufallswiedergabe | Habilita/deshabilita la Reproducción aleatoria\nReproducir aleatoriamente | Abilita o disabilita Riproduzione Casuale\nRiproduzione Casuale | Ativera eller inaktivera slumpmässig uppspelning\nSlumpmässig uppspelning |
ID_CONTROL_REPEAT | Enable or disable track repeat\nRepeat Track | Active ou désactive la répétition de la piste\nRépéter la piste | Schakel nummer herhalen in/uit\nNummer Herhalen | Aktiviert oder deaktiviert die Titelwiederholung\nTitelwiederholung | Habilita/deshabilita la repetición de pista\nRepetir Pista | Abilita o disabilita ripeti traccia\nRipeti Traccia | Aktivera eller inaktiver spårrepetition\nRepetera spår |
ID_CONTROL_REPEATLIST | Enable or disable playlist repeat\nRepeat Playlist | Active ou désactive la répétition de la liste de lecture\nRépéter la liste de lecture | Schakel Speellijst herhalen in/uit\nSpeellijst Herhalen | Aktiviert oder deaktiviert die Wiederholung der Playliste\nPlaylisten-Wiederholung | Habilita/deshabilita la repetición de la Plasylist\nRepetir Playlist | Abilita o disabilita ripeti playlist\nRipeti Playlist | Aktivera eller inaktivera repetition av spellistan\nRepetera spellista |
ID_CONTROL_SCRSAVE | Change timer playback settings | Modifie les paramètres de lecture planifiée | Verander getimed afspelen instellingen | Ändert die Einstellungen der Timer-Wiedergabe | Cambia los ajustes para Tiempos de Reproducción | Cambia settaggi timer riproduzione | Ändra timerinställningar |
ID_CONTROL_STOP | Stop playback\nStop | Arrête la lecture\nStop | Stop Afspelen\nStop | Stoppt die Wiedergabe\nStopp | Detiene la Reproducción\nDetener | Ferma riproduzione\nFerma | Stoppa uppspelning\nStop |
ID_CONTROL_STOPEND | Stop playback at end of current track\nStop at Track End | Arrête la lecture à la fin de la piste courante\nArrêter après la piste courante | Stop het afspelen aan het einde van dit nummer\nStop na dit nummer | Stoppt die Wiedergabe an Ende des aktuellen Titels\nStopp am Titelende | Detiene la Reproducción al finalizar la Pista actual\nDetener al finalizar Pista | Ferma riproduzione a fine traccia corrente\nFerma a Fine Traccia | Stanna uppspelningen vid spårslut\nStanna vid spårslut |
ID_CONTROL_VOLUMEMUTE | Enable or disable volume mute | Active ou désactive le mode muet | Schakel het geluid in/uit | Aktiviert oder deaktiviert die Stummschaltung | Activa/desactiva silenciar volumen | Abilita o disabilita silenzio | Aktivera eller inaktivera ljuda av |
ID_EDIT_COPY | Copy the selection and put it on the Clipboard\nCopy | Copie la sélection et la place dans le presse papiers\nCopier | Kopieer de selectie naar het Klembord\nKopieer | Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage\nKopieren | Copia la selección y lo pega al portapapeles\nCopiar | Copia la selezione negli appunti\nCopia | Kopiera markeringen till urklipp |
ID_EDIT_CUT | Cut the selection and put it on the Clipboard\nCut | Coupe la sélection et la place dans le presse papiers\nCouper | Verplaats de selectie naar het Klembord\nKnippen | Schneidet die Auswahl aus und überträgt sie in die Zwischenablage aus\nAusschneiden | Corta la selección y lo pega al portapapeles\nCortar | Taglia la selezione negli appunti\nTaglia | Klipp ut markeringen |
ID_EDIT_PASTE | Insert Clipboard contents\nPaste | Insère le contenu du presse papiers\nColler | Plak de inhoud van het Klembord\nPlakken | Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein\nEinfügen | Inserta el contenido del portapapeles\nPegar | Copia contenuto degli appunti\nCopia | Klistra in från klippbordet\nKlistra in |
ID_FILE_ADDFILE | Add file(s) to the current playlist\nAdd File(s) | Ajoute un ou plusieurs fichiers à la liste de lecture\nAjouter fichier(s) | Bestand(en) aan de huidige speellijst toevoegen\nBestand(en) Toevoegen | Fügt Datei(en) zur aktuellen Playliste hinzu\nHinzufügen Datei(en) | Añade archivo(s) a la playlist actual\nAñadir Archivo(s) | Aggiungi file(s) alla corrente playlist\nAggiungi File(s) | Lägg till fil(er) till spellistan\nLägg till filer |
ID_FILE_ADDFOLDER | Add a folder to the current playlist\nAdd Folder | Ajoute un dossier à la liste de lecture\nAjouter dossier | Een Map aan de huidige speellijst toevoegen\nMap Toevoegen | Fügt ein Verzeichnis zur aktuellen Playliste hinzu\nHinzufügen Verzeichnis | Añade carpetas a la playlist actual\nAñadir Carpeta | Aggiungi cartella alla corrente playlist\nAggiungi Cartella | Lägg till en mapp till spellistan\nLägg till mapp |
ID_FILE_ADDURL | Add an internet file stream to the current playlist\nAdd URL | Ajoute un flux Internet à la liste de lecture\nAjouter URL | Een internet bestandstroom aan de huidige speellijst toevoegen\nURL Toevoegen | Fügt einen Internet Dateistream zur aktuellen Playliste hinzu\nHinzufügen URL | Añade un archivo en Tiempo Real de Internet a la playlist\nAñadir URL | Aggiungi uno stream file internet alla corrente playlist\nAggiungi URL | Lägg till en internet-filström till spellistan\nLägg till URL |
ID_FILE_CLOSE | Close the application\nClose | Ferme l'application\nFermer | Sluit de Applicatie\nSluiten | Schließt die Anwendung\nBeenden | Cierra la aplicación\nSalir | Chiudi l'applicazione\nChiudi | Stäng programmet\nStäng |
ID_FILE_DELETE | Delete selected file(s) from disk | Supprime le ou les fichiers sélectionnés du disque | Verwijder de geslecteerde bestand(en) van de harde schijf | Löscht die gewählte(n) Datei(en) | Borrar los archivos seleccionados de la actual playlist\nBorrar Archivo(s) | Cancella file(s) selezionati dal disco | Radera markerad ljudfil(er) från hårddisken |
ID_FILE_NEW | New playlist (clear)\nNew Playlist | Efface la liste de lecture actuelle\nNouvelle liste de lecture | Nieuwe Speellijst (wis)\nNieuwe Speellijst | Neue Playliste (alte löschen)\nNeue Playliste | Nueva playlist (limpiar)\nNueva Playlist | Nuova playlist (pulisci)\nNuova Playlist | Ny spellista (rensa)\nNy spellista |
ID_FILE_OPEN | Open a playlist\nOpen Playlist | Ouvre une liste de lecture\nOuvrir une liste de lecture | Open een Speellijst\nOpen Speellijst | Öffnet eine Playliste\nÖffnen Playliste | Abre una playlist\nAbrir Playlist | Apri una playlist\nApri Playlist | Öppna en spellista\nÖppna spellista |
ID_FILE_OPTIONS | Change program settings | Modifie les paramètres du programme | Wijzig de instellingen van dit programma | Ändert die Programmeinstellungen | Cambia los ajustes del programa | Cambia settaggi programma | Ändra programinställningar |
ID_FILE_REMOVEFILE | Remove selected file(s) from the current playlist\nRemove File(s) | Enlève les fichiers sélectionnés de la liste de lecture\nEnlever fichier(s) | Geselecteerde bestand(en) uit de huidige speellijst verwijderen\nBestanden verwijderen | Entfernt die gewählen Datei(ein) aus der aktuellen Playliste\nEntfernen Datei(en) | Elimina los archivos seleccionados de la actual playlist\nEliminar Archivo(s) | Rimuovi file(s) selezionati dalla corrente playlist\nRimuovi File(s) | Ta bort markerad fil(er) från spellistan\nTa bort fil(er) |
ID_FILE_RETRIEVE | Retrieve disc information from freedb.org\nRetrieve Info | Récupère les informations à propos du disque inséré sur | Verkrijg informatie over deze CD.\nVerkrijg Informatie | Holt die Disc-Information von freedb.org\nHole Information | Recupera información del disco desde freedb.org\nRecuperar información | Ricerca informazioni disco da freedb.org\nRicerca Informazioni | Hämta CD-information från freedb.org\nHämta CD-information |
ID_FILE_SAVE | Save the current playlist\nSave Playlist | Enregistre la liste de lecture courante\nEnregistrer la liste de lecture | Huidige speellijst opslaan\nSpeellijst opslaan | Speichert die aktuelle Playliste\nSpeichern Playliste | Guarda la actual playlist\nGuardar Playlist | Salva la corrente playlist\nSalva Playlist | Spara spellistan\nSpara spellistan |
ID_FILE_SAVE_AS | Save playlist as...\nSave As | Enregistre la liste de lecture sous...\nEnregistrer sous... | Speellijst opslaan als...\nOpslaan als | Speichert die aktuelle Playliste als...\nSpeichern als | Guarda la playlist como...\nGuardar como | Salva playlist come...\nSalva Come | Spara spellistan som...\nSpara som |
ID_FILE_WAVWRITER | Convert selected files to a different format\nConvert Audio | Converti les fichiers sélectionnés dans un format différent\nConvertir audio | Conventeer de geselecteerde bestanden naar een ander formaat\nAudio Conventeren | Wandle die gewählten Dateien in ein anderes Format um\nAudio-Konvertierung | Archivos seleccionados convertido a un diverso formato\nConvertidor Audio | Converti i files selezionati in un formato differente\nConverti Audio | Konvertera markerade filer till ett annat format\nKonvertera ljud |
ID_PLAYLIST_BACKCOLOUR | Choose the playlist background color | Choisir la couleur de fond de la liste de lecture | Kies de speellijst background color | Wählt die Hintergrundfarbe der Playliste | Escoge el color de fondo para la playlist | Scegli colore sfondo playlist | Välj bakgrundsfärg för spellistan |
ID_PLAYLIST_FONT | Choose the playlist font | Choisir la police de la liste de lecture | Kies de speellijst Lettertype | Wählt die Schrift der Playliste | Escoge el tipo de fuente de la playlist | Scegli carattere playlist | Välj teckensnitt för spellistan |
ID_PLAYLIST_FONTCOLOUR | Choose the playlist font color | Choisir la couleur du texte de la liste de lecture | Kies de speellijst Lettertype color | Wählt die Schriftfarbe der Playliste | Escoge el color de fuente de la playlist | Scegli colore carattere playlist | Välj teckenfärg för spellistan |
ID_PLAYLIST_REFRESH | Refresh the current playlist | Rafraîchir la liste de lecture | Vernieuw de huidige speellijst | Aktualisiert die aktuellen Playliste | Refresca la playlist actual | Aggiorna la corrente playlist | Uppdatera spellistan |
ID_SLIDER_VOLUME | Choose the volume control | Sélectionne le contrôleur de volume | Kies de volumeregeling | Wählt die Lautstärkeregelung | Escoger el Control de Volumen | Scegli controllo volume | Välj volymkontroll |
ID_SLIDER_BALANCE | Choose the balance control | Sélectionne le contrôleur de balance | Kies de balansregeling | Wählt die Balance-Regelung | Escoger el Control de Balance | Scegli controllo balance | Välj balanskontroll |
ID_SLIDER_PITCH | Choose the pitch control | Sélectionne le contrôleur de pitch | Kies de toonhoogteregeling | Wählt die Geschwingkeitsregelung | Escoger el Control de Velocidad | Scegli controllo pitch | Välj pitchkontroll |
ID_SORT_ALBUM | Sort the playlist by album | Trie la liste de lecture par album | Sorteer de speellijst op album | Sortiert die Playliste nach Alben | Ordenar la playlist por album | Ordina la playlist per album | Sortera spellistan efter album |
ID_SORT_ARTIST | Sort the playlist by artist | Trie la liste de lecture par artiste | Sorteer de speellijst op artiest | Sortiert die Playliste nach Künstlern | Ordenar la playlist por artista | Ordina la playlist per artista | Sortera spellistan efter artist |
ID_SORT_BITRATE | Sort the playlist by bitrate | Trie la liste de lecture par bitrate | Sorteer de speellijst op bitrate | Sortiert die Playliste nach Bitraten | Ordenar la playlist por bitrate | Ordina la playlist per bitrate | Sortera spellistan efter bitrate |
ID_SORT_CHANNELS | Sort the playlist by channels | Trie la liste de lecture par canaux | Sorteer de speellijst op kanalen | Sortiert die Playliste nach Kanälen | Ordenar la playlist por canales | Ordina la playlist per canali | Sortera spellistan efter kanaler |
ID_SORT_DURATION | Sort the playlist by duration | Trie la liste de lecture par durée | Sorteer de speellijst op lengte | Sortiert die Playliste nach Laufzeiten | Ordenar la playlist por duración | Ordina la playlist per durata | Sortera spellistan efter speltid |
ID_SORT_FILENAME | Sort the playlist by filename | Trie la liste de lecture par nom de fichier | Sorteer de speellijst op bestandsnaam | Sortiert die Playliste nach Dateinamen | Ordenar la playlist por nombre de archivo | Ordina la playlist per nome file | Sortera spellistan efter filnamn |
ID_SORT_FILEPATH | Sort the playlist by filepath | Trie la liste de lecture par chemin de fichier | Sorteer de speellijst op bestandspad | Sortiert die Playliste nach Dateipfaden | Ordenar la playlist por ruta de archivo | Ordina la playlist per percorso file | Sortera spellistan efter sökväg |
ID_SORT_FILESIZE | Sort the playlist by filesize | Trie la liste de lecture par taille de fichier | Sorteer de speellijst op bestandsgrootte | Sortiert die Playliste nach Dateigrößen | Ordenar la playlist por tamaño de archivo | Ordina la playlist per grandezza file | Sortera spellistan efter filstorlek |
ID_SORT_FREQUENCY | Sort the playlist by frequency | Trie la liste de lecture par fréquence | Sorteer de speellijst op frequentie | Sortiert die Playliste nach Frequenz | Ordenar la playlist por frecuencia | Ordina la playlist per frequenza | Sortera spellistan efter frekvens |
ID_SORT_GENRE | Sort the playlist by genre | Trie la liste de lecture par genre | Sorteer de speellijst op genre | Sortiert die Playliste nach Genre | Ordenar la playlist por género | Ordina la playlist per genere | Sortera spellistan efter genre |
ID_SORT_TITLE | Sort the playlist by title | Trie la liste de lecture par titre | Sorteer de speellijst op titel | Sortiert die Playliste nach Titeln | Ordenar la playlist por título | Ordina la playlist per titolo | Sortera spellistan efter titel |
ID_SORT_TRACKNUM | Sort the playlist by track number | Trie la liste de lecture par numéro de piste | Sorteer de speellijst op nummer | Sortiert die Playliste nach Titelnummern | Ordenar la playlist por pista | Ordina la playlist per traccia | Sortera spellistan efter spår |
ID_SORT_TYPE | Sort the playlist by type | Trie la liste de lecture par type | Sorteer de speellijst op type | Sortiert die Playliste nach Typen | Ordenar la playlist por tipo | Ordina la playlist per tipo | Sortera spellistan efter typ |
ID_SORT_YEAR | Sort the playlist by year | Trie la liste de lecture par année | Sorteer de speellijst op jaar | Sortiert die Playliste nach Jahren | Ordenar la playlist por año | Ordina la playlist per anno | Sortera spellistan efter år |
ID_TRAY_RESTORE | Show or hide the main program window | Montrer ou cacher la fenêtre principale du programme | Het hoofdvenster verbergen/weergeven | Zeigt oder verbirgt das Hauptprogrammfenster | Muestra/oculta la ventana principal del programa | Mostra o nascondi la finestra principale del programma | Visa eller göm programmets huvudfönster |
ID_TRAY_VOLUME0 | Set volume level to 0% | Volume à 0% | Zet het volume op 0% | Setzt die Lautstärke auf 0% | Fija el nivel del volumen al 0% | Regola livello volume a 0% | Sätt volymen till 0% |
ID_TRAY_VOLUME1 | Set volume level to 10% | Volume à 10% | Zet het volume op 10% | Setzt die Lautstärke auf 10% | Fija el nivel del volumen al 10% | Regola livello volume a 10% | Sätt volymen till 10% |
ID_TRAY_VOLUME2 | Set volume level to 20% | Volume à 20% | Zet het volume op 20% | Setzt die Lautstärke auf 20% | Fija el nivel del volumen al 20% | Regola livello volume a 20% | Sätt volymen till 20% |
ID_TRAY_VOLUME3 | Set volume level to 30% | Volume à 30% | Zet het volume op 30% | Setzt die Lautstärke auf 30% | Fija el nivel del volumen al 30% | Regola livello volume a 30% | Sätt volymen till 30% |
ID_TRAY_VOLUME4 | Set volume level to 40% | Volume à 40% | Zet het volume op 40% | Setzt die Lautstärke auf 40% | Fija el nivel del volumen al 40% | Regola livello volume a 40% | Sätt volymen till 40% |
ID_TRAY_VOLUME5 | Set volume level to 50% | Volume à 50% | Zet het volume op 50% | Setzt die Lautstärke auf 50% | Fija el nivel del volumen al 50% | Regola livello volume a 50% | Sätt volymen till 50% |
ID_TRAY_VOLUME6 | Set volume level to 60% | Volume à 60% | Zet het volume op 60% | Setzt die Lautstärke auf 60% | Fija el nivel del volumen al 60% | Regola livello volume a 60% | Sätt volymen till 60% |
ID_TRAY_VOLUME7 | Set volume level to 70% | Volume à 70% | Zet het volume op 70% | Setzt die Lautstärke auf 70% | Fija el nivel del volumen al 70% | Regola livello volume a 70% | Sätt volymen till 70% |
ID_TRAY_VOLUME8 | Set volume level to 80% | Volume à 80% | Zet het volume op 80% | Setzt die Lautstärke auf 80% | Fija el nivel del volumen al 80% | Regola livello volume a 80% | Sätt volymen till 80% |
ID_TRAY_VOLUME9 | Set volume level to 90% | Volume à 90% | Zet het volume op 90% | Setzt die Lautstärke auf 90% | Fija el nivel del volumen al 90% | Regola livello volume a 90% | Sätt volymen till 90% |
ID_TRAY_VOLUME99 | Set volume level to 100% | Volume à 100% | Zet het volume op 100% | Setzt die Lautstärke auf 100% | Fija el nivel del volumen al 100% | Regola livello volume a 100% | Sätt volymen till 100% |
ID_VIEW_DISCINFO | View disc information\nDisc Information | Permet de visualiser les informations à propos du disque\nInformations du disque | Bekijk de CD informatie\nCD Informatie | Zeigt die Disc-Information\nDisc-Information | Muestra la información del disco\nInformación de Disco | Visualizza informazioni disco\nInformazioni Disco | Visa CD-information\nCD-information |
ID_VIEW_DISPLAY_TRACKELAPSED | Show track elapsed | Montrer le temps écoulé | Laat de afgespeelde tijd zien | Zeigt die Titel-Spielzeit | Muestra el tiempo transcurrido | Mostra traccia trascorsa | Visa förfluten spårtid |
ID_VIEW_DISPLAY_TRACKREMAINING | Show track remaining | Montrer le temps restant | Laat de aftespelen tijd zien | Zeigt die Titel-Restzeit | Muestra el tiempo restante | Mostra traccia rimanente | Visa återstående spårtid |
ID_VIEW_DISPLAYCOLOR | Choose the counter color | Choisir la couleur du compteur | Kies de klok kleur | Wählt die Zählerfarbe | Escoge el color del contador | Scegli il colore contatore | Välj färg för räkneverket |
ID_VIEW_DISPLAYFONT | Choose the counter font | Choisir la police du compteur | Kies de klok lettertype | Wählt die Zählerschrift | Escoge la fuente del contador | Scegli il carattere contatore | Välj teckensnitt för räkneverket |
ID_VIEW_FILEINFO | View file information\nFile Information | Permet de visualiser les informations à propos du fichier\nInformations du fichier | Bekijk de bestands informatie\nBestands Informatie | Zeigt die Dateiinformation\nDateiinformation | Muestra la información del archivo\nInformación de Archivo | Visualizza informazioni file\nInformazioni File | Visa filinformation\nFilinformation |
ID_VIEW_METERS | Enable or disable the display meter | Active ou désactive le meter | Schakel de meter in/uit | Aktiviert oder deaktiviert die Pegelanzeige | Habilita/deshabilita el medidor | Abilita o disabilita il display meter | Aktivera eller inaktivera nivåmätare |
ID_VIEW_METERCOLOR1 | Choose the base meter color | Choisir la couleur de base du meter | Kies de basis meter-kleur | Wählt die Farbe der Grundpegel-Anzeige | Escoger color de la base del medidor | ||
ID_VIEW_METERCOLOR2 | Choose the peak meter color | Chosiir la couleur de pic du meter | Kies de piek meter-kleur | Wählt die Farbe der Spitzenpegel-Anzeige | Escoger color de los picos del medidor | ||
ID_VIEW_METERSTYLE1 | Choose the VU Meter display | Choisir le VU Mètre | Kies de VU Meter weergave | Wählt die Anzeige des VU Meters | Escoger mostrar VU Meter | ||
ID_VIEW_METERSTYLE2 | Choose the Spectrum Analyser display | Choisir l'analyseur de spectre | Kies de Spectrum Analyser weergave | Wählt die Anzeige der Frequenzspektrum-Analyse | Escoger mostrar Analizador e Espectro | ||
ID_VIEW_TOPMOST | Enable or disable topmost window status | Maintient ou pas la fenêtre au dessus de toutes les autres | Geef het venster boven andere vensters weer | Aktiviert oder deaktiviert den Status des obersten Fensters | Habilita/deshabilita que la ventana esté siempre visible | Abilita o disabilita finestra sempre visibile | Aktivera eller inaktivera Alltid överst |
ID_VIEW_VOLUME | Show or hide the graphic equalizer\nGraphic Equalizer | Montrer ou cacher l'équaliseur graphique\nEqualiseur graphique | De equalizer verbergen/weergeven\nEqualizer | Zeigt oder verbirgt den Grafik-Equalizer\nGrafik-Equalizer | Muestra/oculta el Ecualizador Gráfico\nEcualizador Gráfico | Mostra o nascondi equalizzatore grafico\nEqualizzatore Grafico | Visa eller göm grafisk equalizer\nGrafisk EQ |
IDS_ABOUT_VISIT1 | Visit vuplayer.com | Visiter vuplayer.com | Bezoek vuplayer.com | Besucht vuplayer.com | Visita vuplayer.com | Visita vuplayer.com | Besök vuplayer.com |
IDS_ABOUT_VISIT2 | Visit un4seen.com | Visiter un4seen.com | Bezoek un4seen.com | Besucht un4seen.com | Visita un4seen.com | Visita un4seen.com | Besök un4seen.com |
IDS_ABOUT_WMA | Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. All Rights Reserved. | Certaines parties de ce programme font usage de la technologie Microsoft Windows Media.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. | Gedeelten gebruiken Microsoft Windows Media Technologiën.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. | Teile verwenden die Microsoft Windows Media Technologie.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. | Partes utilizadas Tecnologias Microsoft Windows Media.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. | Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. All Rights Reserved. | Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation. All Rights Reserved. |
IDS_CDLIST_DISCINFO | Disc Information | Informations de disque | CD Informatie | Disc-Information | Información de Disco | Informazioni Disco | CD-information |
IDS_CDLIST_DRIVE | Drive | Lecteur | Station | Laufwerk | Unidad | Unità | Enhet |
IDS_COLUMN_ALBUM | Album | Album | Album | Album | Album | Album | Album |
IDS_COLUMN_ARTIST | Artist | Artiste | Artiest | Künstler | Artista | Artista | Artist |
IDS_COLUMN_BITRATE | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate | Bitrate |
IDS_COLUMN_CHANNELS | Chn | Can | Knl | Kan | Can | Chn | Kan |
IDS_COLUMN_DURATION | Duration | Durée | Lengte | Laufzeit | Duración | Durata | Speltid |
IDS_COLUMN_FILENAME | Filename | Nom | Bestandsnaam | Dateiname | Nombre de archivo | Nome File | Filnamn |
IDS_COLUMN_FILEPATH | Filepath | Chemin | Bestandspad | Dateipfad | Ruta de archivo | Percorso File | Sökväg |
IDS_COLUMN_FILESIZE | Filesize | Taille | Bestandsgrootte | Dateigröße | Tamaño de archivo | Grandezza File | Filstorlek |
IDS_COLUMN_FILETYPE | Type | Type | Type | Typ | Tipo | Tipo | Typ |
IDS_COLUMN_FREQUENCY | Freq | Fréq. | Freq | Freq | Frec | Freq | Frek |
IDS_COLUMN_GENRE | Genre | Genre | Genre | Genre | Género | Genere | Genre |
IDS_COLUMN_TITLE | Title | Titre | Titel | Titel | Título | Titolo | Titel |
IDS_COLUMN_TRACKNUM | Track | Piste | Nummer | Titelnummer | Pista | Traccia | Spår |
IDS_COLUMN_YEAR | Year | Année | Jaar | Jahr | Año | Anno | År |
IDS_COUNTER_ELAPSED | Track Elapsed | Temps écoulé | Afgespeelde tijd | Titel-Spielzeit | Tiempo transcurrido | Traccia Trascorsa | Förfluten spårtid |
IDS_COUNTER_REMAINING | Track Remaining | Temps restant | Aftespelen tijd | Titel-Restzeit | Tiempo restante | Traccia Rimanente | Återstående spårtid |
IDS_DISCINFO_CDTEXT | Get CD-Text | Récupère infos CD-Text | Verkrijg CD-Tekst | Hole CD-Text | Tomar CD-Text | Prendi CD-Text | Hämta CD-text |
IDS_DISCINFO_DURATION | Duration | Durée | Lengte | Laufzeit | Duración | Durata | Speltid |
IDS_DISCINFO_NOCDTEXT | No CD-Text information found. | Aucune information CD-Text trouvée. | Geen CD-Tekst informatie gevonden. | Keine CD-Text Information gefunden. | No se ha encontrado información CD-Text. | Non trovate informazioni CD-Text. | Ingen CD-text hittades |
IDS_DISCINFO_NOGENRE | Please supply a Disc Genre. | Indiquez le Genre du disque. | Geef het Genre van de CD | Bitte geben Sie das Genre der Disc an. | Ponga un género de Disco. | Prego inserisci un Genere. | Var vänlig ange en skivgenre |
IDS_DISCINFO_NOTITLE | Please supply a Disc Title. | Indiquez le Titre du disque. | Geef de Titel van de CD | Bitte geben Sie den Titel der Disc an. | Ponga un título de Disco | Prego inserisci un Titolo. | Var vänlig ange en skivtitel |
IDS_DISCINFO_NOTRACK | Please supply a title for Track | Indiquez le Titre pour la piste | Geef de Titel van de CD-Nummer | Bitte geben Sie den Titel des Songs an. | Ponga un título para la Pista | Prego inserisci un titolo per la Traccia | Var vänlig ange en spårtitel |
IDS_DISCINFO_NOYEAR | Please supply a Disc Year. | Indiquez l'année du disque. | Geef het Jaar van de CD op | Bitte geben Sie ein Jahr für die Disc an. | Ponga un año del Disco | Prego inserisci un Anno. | Var vänlig ange ett skivår |
IDS_DISCINFO_RETRIEVE | Retrieve Data | Récupérer les données | Verkrijg Data | Hole Daten | Recuperar datos | Ricerca Dati | Ta emot data |
IDS_DISCINFO_SAVE | Save | Enregistrer | Opslaan | Speichern | Guardar | Salva | Spara |
IDS_DISCINFO_SUBMIT | Submit Data | Soumettre les données | Verzend Data | Sende Daten | Solicitar datos | Sottometti Dati | Skicka data |
IDS_DISCINFO_TITLE | Title | Titre | Titel | Titel | Título | Titolo | Titel |
IDS_DOC_NOSAVE | Unable to save playlist. | Impossible de sauvegarder la liste de lecture. | Kon de Speellijst niet opslaan | Kann Playliste nicht speichern | Incapaz de guardar playlist. | Impossibile salvare la playlist. | Kan inte spara spellistan |
IDS_DOC_OPEN | Open Playlist | Ouvrir la liste de lecture | Speellijst openen | Playliste öffnen | Abrir Playlist | Apri Playlist | Öppna spellista |
IDS_DOC_OPEN1 | Playlists | Listes de lecture | Speellijsten | Playlisten | Playlists | Playlists | Spellistor |
IDS_DOC_OPTIONS | VUPlayer Options | Options VUPlayer | VUPlayer Opties | VUPlayer Optionen | Opciones de VUPlayer | Opzioni VUPlayer | VUPlayer-inställningar |
IDS_DOC_SAVE | Save Playlist | Enregistrer la liste de lecture | Speellijst opslaan | Playliste speichern | Guardar Playlist | Salva Playlist | Spara spellistan |
IDS_ERROR_NOCOUNTER | High resolution counter not detected. | Compteur haute résolution introuvable. | Hoge klokresoluitie niet gevonden. | Keine Zählerangabe für hohe Auflösung zu erkennen. | Resolución alta de contador no detectada | Alta risoluzione del contatore non disponibile. | Räkneverk med hög upplösning kan inte hittsa |
IDS_ERROR_NOFILE | File not found.\nRemove from playlist? | Fichier introuvable.\nFaut-il le retirer de la liste de lecture ? | Bestand niet gevonden.\nVerwijder van de speellijst? | Datei nicht gefunden.\Aus Playliste entfernen? | Archivo no encontrado.\nEliminar de la playlist? | File non trovato.\nRimuovere dalla playlist? | Filen saknas.\nTa bort från spellistan? |
IDS_ERROR_NOINITBASS | Could not initialize BASS system. | Impossible d'initialiser le système BASS. | Kon het BASS systeem niet laden. | Kann das BASS-System nicht initialisieren. | No se puede inicializar sistema de BASS. | Impossibile inizializzare sistema BASS. | BASS kunde inte initieras |
IDS_ERROR_NOLOAD | Unable to load music file.\nRemove from playlist? | Impossible de charger le fichier.\nFaut-il le retirer de la liste de lecture ? | Kon muziekbestand niet landen.\nVerwijder van de speellijst? | Kann Musik-Datei nicht laden.\Aus Playliste entfernen? | Imposible cargar archivo de audio.\nEliminar de la playlist? | Impossibile caricare file.\nRimuovere dalla playlist? | Kunde inte ladda musikfilen.\nTa bort från spellistan? |
IDS_ERROR_NOTIMER | Could not initialize main timer. | Impossible d'initialiser le compteur principal. | Kon de hoofdtimer niet laden. | Kann den Haupt-Timer nicht iniliatisieren. | No se puede inicializar temporizador principal. | Impossibile inizializzare timer principale. | Kunde inte initiera huvudtimer |
IDS_ERROR_NOURL | Unable to connect to internet file stream.\nRemove from playlist? | Impossible de se connecter au flux Internet.\nFaut-il le retirer de la liste de lecture ? | Kon de internetbestandsstroom niet openen.\nVerwijder van de speellijst? | Kann keine Verbindung zum Internet Datei-Stream aufnehmen.\Aus Playliste entfernen? | Imposible conectar a un archivo en Tiempo Real de Internet.\nEliminar de la playlist? | Impossibile connettersi allo stream file internet.\nRimuovere dalla playlist? | Kunde inte ansluta till internet-filström.\nTa bort från spellistan? |
IDS_EXTRACT_ABORT | Aborting audio extraction... | Annulation de l'extraction audio... | Het kopiëren wordt afgebroken... | Abbruch der Audio-Extrahierung... | Abortando extracción de audio... | Estrazione audio abortita... | Avbryt ljudkopiering... |
IDS_EXTRACT_CANCEL | Cancel | Annuler | Annuleren | Abbrechen | Cancelar | Cancella | Avbryt |
IDS_EXTRACT_CLOSE | Close | Fermer | Sluiten | Schließen | Cerrar | Chiudi | Stäng |
IDS_EXTRACT_ERROR1 | Error extracting audio | Erreur lors de l'extraction audio | Fout bij het kopiëren | Fehler bei der Audio-Extrahierung | Error extrayendo audio | Errore estrazione audio | Fel vid ljudkopiering |
IDS_EXTRACT_ERROR2 | Unable to create output file | Impossible de créer le fichier de sortie | Kon geen uitgaand bestand maken | Fehler bei der Erstellung der Ausgabedatei | Incapaz de crear archivo de salida | Impossibile creare output file | Kunde inte skapa ljudfil |
IDS_EXTRACT_ERROR3 | Unable to create output directory | Impossible de créer le répertoire de destination | Kon geen uitgaande map maken | Fehler bei der Erstellung des Ausgabeverzeichnisses | Incapaz de crear directorio de salida | Impossibile creare output directory | Kunde inte skapa katalog |
IDS_EXTRACT_ERROR4 | Unable to create output buffer | Impossible de créer le tampon de sortie | Kon geen uitgaande buffer maken | Fehler bei der Erstellung des Ausgabepuffers | Incapaz de crear buffer de salida | Impossibile creare output buffer | Kunde inte skapa buffertfil |
IDS_EXTRACT_ERROR5 | Unable to initialize audio extraction | Impossible d'initialiser l'extraction audio | Kon het kopiëren niet starten | Fehler bei der Initialisierung der Audio-Extrahierung | Incapaz de inicializar extracción de audio | Impossibile inizializzare estrazione audio | Kunde inte starta ljudkopiering |
IDS_EXTRACT_ERROR6 | Unable to load encoder | Impossible de charger l'encodeur | Kon de encoder niet starten | Fehler beim Lader des Enkoders | Incapaz de cargar decodificador | Impossibile caricare encoder | Kunde inte ladda encoder |
IDS_EXTRACT_FOLDER | Choose the base output folder for extracted audio files: | Sélectionnez le dossier de destination pour les fichiers extraits : | Kies de standaard uitgaande map voor het kopiëren van muziekbestanden: | Wählen Sie das Basis-Ausgabeverzeichnis für die extrahierten Audio-Dateien: | Escoga la carpeta base donde extraer los archivos de audio: | Scegli la cartella di destinazione per file audio estratti: | Välj basmapp för kopierade ljudfiler: |
IDS_EXTRACT_NOARTIST | Unknown Artist | Artiste inconnu | Onbekende Artiest | Unbekannter Künstler | Artista Desconocido | Artista Sconosciuto | Okänd artist |
IDS_EXTRACT_NODISC | Unknown Album | Album inconnu | Onbekend Album | Unbekanntes Album | Album Desconocido | Album Sconosciuto | Okänt album |
IDS_EXTRACT_NOGENRE | Unknown Genre | Genre inconnu | Onbekend Genre | Unbekanntes Genre | Género Desconocido | Genere Sconosciuto | Okänd genre |
IDS_EXTRACT_NOYEAR | Unknown Year | Année inconnue | Onbekend Jaar | Unbekanntes Jahr | Año Desconocido | Anno Sconosciuto | Okänt år |
IDS_EXTRACT_STATUS1 | Extracting Track | Extraire la piste | Kopieer Nummer | Extrahiere Titel | Extrayendo Pista | Estrai Traccia | Kopiera spår |
IDS_EXTRACT_STATUS2 | Extracting & Compressing Track | Extraire et compresser la piste | Kopiëren en Inpakken van Nummer | Extrahiere & komprimiere Titel | Extrayendo y Comprimiendo Pista | Estrai & Comprimi Traccia | Kopierar och komprimerar spår |
IDS_FREEDB_ABORT | Aborting connection... | Annulation de la connexion | Verbinding verbreken... | Abbruch der Verbindung... | Abortando conexión... | Connessione abortita... | Avbryt anslutning... |
IDS_FREEDB_CATEGORY | Please select a category for the new entry. | Sélectionnez une catégorie pour la nouvelle entrée. | Selecteer een catagorie voor het nieuwe item. | Bitte wählen Sie eine Kategorie für den neuen Eintrag. | Seleccione una categoría para la nueva entrada | Prego seleziona una categoria per la nuova entrata. | Välj en kategori för de nya uppgifterna. |
IDS_FREEDB_CLOSE | Close | Fermer | Sluiten | Schließen | Cerrar | Chiudi | Stäng |
IDS_FREEDB_CONNECT | Connecting to server | Connexion au serveur en cours | Verbinding met server maken | Verbindung zum Server | Conectando al servidor | Connettendo al server | Ansluter till server |
IDS_FREEDB_GETEXISTING | Querying database for existing entries | Interrogation de la base de données pour les entrées déjà existantes | Database voor bestande items doorzoeken | Abfrage der Datenbank nach bestehenden Einträgen | Buscando base de datos para entradas existentes | Interrogando database per entrate esistenti | Frågar databasen efter existerande uppgifter |
IDS_FREEDB_GETREVISION | Checking revision of existing entry | Vérification de la version de l'entrée existante. | Controleren van versie van het bestaande item | Prüfen der Version des existierenden Eintrages | Comprobando revisión de la entrada existente | Controllando revisione per entrata esistente | Undersöker ändringar av befintliga uppgifter |
IDS_FREEDB_GETSITES | Retrieving site list | Récupération de la liste des sites web | Verkrijgen van een lijst met websites | Hole Site-Liste | Recuperando lista de sitios | Ricercando lista siti | Hämtar serverlista |
IDS_FREEDB_MATCH0 | No match found | Aucune correspondance trouvée | Geen tegenhanger gevonden | Keine Übereinstimmung gefunden | No se ha encontrado nada | Nessun risultato trovato | Hittade inga träffar |
IDS_FREEDB_MATCH1 | Found exact matches | Correspondances exactes trouvées | Exacte tegenhanger gevonden | Genaue Übereinstimmungen gefunden | Similitudes exactas | Trovato risultato esatto | Hittade exakta träffar |
IDS_FREEDB_MATCH2 | Found inexact matches | Correspondances inexactes trouvées | Niet exacte tegenhanger gevonden | Ungenaue Übereinstimmungen gefunden | Similitudes inexactas | Trovato risultato non esatto | Hittade möjliga träffar |
IDS_FREEDB_NOEMAIL | A valid email address is required for freedb data submissions. | Une adresse email valide est requise afin de pouvoir soumettre des données à freedb | Een correct e-mail adres is benodigd om data naar freedb te sturen | Eine gültige email Adresse ist für die Übermittlung der Daten an freedb notwendig | Se requiere una dirección de correo válida para poder solicitar información freedb | Un indirizzo email valido è richiesto per richista dati a freedb . | En giltig e-postadress krävs för att lämna information till freedb. |
IDS_FREEDB_NOEXISTING | Could not query database for existing entries | Impossible d'interroger la base de donnée à propos des entrées existantes | Kon de database niet op bestaande items doorzoeken | Kann die Datenbank nicht nach bestehenden Einträgen abfragen | No se ha encontrado nada en la base de datos para la entrada | Impossibile interrogare database per entrate esistenti | Sökning efter existerande information i databasen kunde inte utföras |
IDS_FREEDB_NOQUERY | Could not perform query | Impossible d'exécuter la demande | Kon niet zoeken | Kann die Abfrage nicht durchführen | No se ha podido solicitar | Impossibile interrogare database | Sökning kunde inte genomföras |
IDS_FREEDB_NORETRIEVE | Unable to retrieve disc information | Impossible de récupérer les informations de disque | Kon cd informatie niet verkrijgen | Fehler beim Holen der Disc-Information | Imposible recuperar información del disco | Impossibile ricercare informazioni da disco | Hämtning av CD-information misslyckades |
IDS_FREEDB_NOREVISION | Unable to determine revision of existing entry | Impossible de déterminer la version de l'entrée existante | Kon de versie van het bestaande item niet verkrijgen | Fehler beim Erkennen der Version des existierenden Eintrags | Incapaz de determinar revisión de la entrada existente | Imposibile determinare revisione delle entrate esistenti | Kan inte avgöra om befintliga uppgifter uppdaterats |
IDS_FREEDB_NOSITE | Invalid site address | Adresse de site web invalide | Verkeerd webadres | Ungültige Site-Angabe | Dirección del sitio inválida | Indirizzo del sito invalido | Ogiltig serveradress |
IDS_FREEDB_NOSITES | Unable to retrieve freedb site list | Impossible de récupérer la liste des sites freedb | Kon de freedb websitelijst niet verkrijgen | Fehler bein Holen der freedb Site-Liste | Imposible recuperar sitios freedb | Impossibile ricercare lista siti freedb | Kan inte hämta lista över freedb-servrar |
IDS_FREEDB_NOSUBMIT | Unable to submit disc information | Impossible de soumettre les informations à propos du disque | Kon de cd-informatie niet verzenden | Fehler beim Übermitteln der Disc-Information | Incapaz de solicitar información del disco | Impossibile sottomettere informazioni del disco | Kan inte skicka CD-information |
IDS_FREEDB_QUERY | Querying database | Interrogation de la base de données | Database doorzoeken | Datenbank-Abfrage | Pidiendo base de datos | Interrogazione database | Frågar databas |
IDS_FREEDB_RETRIEVE | Retrieving disc information | Récupération des informations à propos du disque | Verkrijgen van cd-informatie | Hole Disc-Information | Recuperando información del disco | Ricerca informazioni disco | Tar emot CD-information |
IDS_FREEDB_SUBMIT | Submitting disc information | Envoie des informations de disque | Verzenden van cd-informatie | Übermitteln der Disc-Information | Pidiendo información del disco | Sottometti informazioni disco | Skickar CD-information |
IDS_FREEDB_SUBMITVIA | Submitted via | Envoyé via | Verzonden via | Übermittelt via | Pidiendo via | Sottomesso via | Inskickad via |
IDS_HOTKEY_01 | Play | Jouer | Afspelen | Abspielen | Reproducir | Riproduci | Play |
IDS_HOTKEY_02 | Pause | Pause | Pauze | Pause | Pausa | Pausa | Pause |
IDS_HOTKEY_03 | Stop | Stop | Stop | Stopp | Detener | Ferma | Stop |
IDS_HOTKEY_04 | Previous Track | Piste précédente | Vorig Nummer | Vorheriger Titel | Anterior Pista | Traccia Precedente | Föregående spår |
IDS_HOTKEY_05 | Next Track | Piste suivante | Volgend Nummer | Nächster Titel | Siguiente Pista | Prossima Traccia | Nästa spår |
IDS_HOTKEY_06 | Stop at Track End | Arrêt après la piste courante | Stop na dit Nummer | Stoppen am Titelende | Detener al finalizar Pista | Ferma a Fine Traccia | Stanna vid spårslut |
IDS_HOTKEY_07 | Volume Fade Out | Arrêt avec fondu | Volume wegdraaien | Lautstärke ausblenden | Disminuir Volumen progresivamente | Dissolvenza in Uscita | Tona ut |
IDS_HOTKEY_08 | Mute Volume | Muet | Volume dempen | Stummschalten | Silenciar | Silenzio | Ljud av |
IDS_HOTKEY_09 | Decrease Volume | Diminuer le volume | Volume verlagen | Laustärke vermindern | Disminuir Volumen | Diminuisci Volume | Minska volymen |
IDS_HOTKEY_10 | Increase Volume | Augmenter le volume | Volume verhogen | Lautstärke erhöhen | Aumentar Volumen | Aumenta Volume | Öka volymen |
IDS_HOTKEY_11 | Skip Backwards | Aller en arrière | Achterwaards overslaan | Springe rückwärts | Saltar hacia atrás | Salta Indietro | Hoppa bakåt |
IDS_HOTKEY_12 | Skip Forwards | Aller en avant | Voorwaards overslaan | Springe vorwärts | Saltar hacia delante | Salta Avanti | Hoppa framåt |
IDS_HOTKEY_13 | Fade to Next Track | Passage à la piste suivante avec fondu | Naar het volgende nummer faden | Ausblenden bis zum nächsten Titel | Desvanecer y pasar pista | Dissolvi nella Prossima Traccia | Tona till nästa spår |
IDS_HOTKEY_14 | Open Playlist | Ouvrir une liste de lecture | Speellijst openen | Öffne Playliste | Abrir Playlist | Apri Playlist | Öppna spellista |
IDS_HOTKEY_15 | Jump to Track | Aller à la piste | Spring naar een specifiek nummer | Springe zu Titel | Saltar a la Pista | Salta a Traccia | Hoppa till spår |
IDS_HOTKEY_16 | Show/Hide VUPlayer | Montrer/Cacher VUPlayer | VUPlayer verbergen/weergeven | Zeige/Verberge VUPlayer | Mostrar/ocultar VUPlayer | Mostra/nascondi VUPlayer | Visa/Göm VUPlayer |
IDS_HOTKEY_17 | View File/Disc Information | Montrer les informations de fichier/disque | Bekijk bestands/cd informatie | Zeige Datei-/Disc-Information | Muestra información de Archivo/Disco | Visualizza File/Informazioni Disco | Visa fil/CD-information |
IDS_HOTKEY_18 | Balance Left | Balance gauche | Linker balans | Balance links | Balance Izquierdo | Bilanciamento sinistra | Balans vänster |
IDS_HOTKEY_19 | Balance Right | Balance droite | Rechter balans | Balance rechts | Balance Derecho | Bilanciamento destra | Balans höger |
IDS_HOTKEY_20 | Decrease Pitch | Diminuer le pitch | Toonhoogte verlagen | Geschwindigkeit vermindern | Disminuir Velocidad | Decrementa la velocità | Minska pitch |
IDS_HOTKEY_21 | Increase Pitch | Augmenter le pitch | Toonhoogte verhogen | Geschwindigkeit erhöhen | Aumentar Velocidad | Aumenta la velocità | Öka pitch |
IDS_HOTKEY_ACTION | Action | Action | Actie | Aktion | Acción | Azione | Händelse |
IDS_HOTKEY_KEY | Keystroke | Raccourci | Toets | Tastendruck | Tecla(s) | Tasto | Tangenttryckning |
IDS_INFO_BITRATE | kbps | kbps | kbps | kbps | kbps | kbps | kbps |
IDS_INFO_BITS | Bit | Bit | Bit | Bit | Bit | Bit | Bit |
IDS_INFO_BYTES | bytes | octets | bytes | bytes | bytes | bytes | bytes |
IDS_INFO_FLACINFO | FLAC File Information | Informations de fichier FLAC | FLAC Bestand Informatie | FLAC Dateiinformation | Información de archivo FLAC | Informazioni file FLAC | FLAC-filinformation |
IDS_INFO_FLACINFO2 | FLAC Info | Info FLAC | FLAC Info | FLAC Information | Información FLAC | Informazioni FLAC | FLAC-information |
IDS_INFO_FREQUENCY | Hz | Hz | Hz | Hz | Hz | Hz | Hz |
IDS_INFO_HDRBITDEPTH | Resolution: | Résolution : | Resolutie: | Auflösung: | Resolución: | Risoluzione: | Upplösning: |
IDS_INFO_HDRBITRATE | Bitrate: | Bitrate : | Bitrate: | Bitrate: | Bitrate: | Bitrate: | Bitrate: |
IDS_INFO_HDRCHANNELS | Channels: | Canaux : | Kanalen: | Kanäle: | Canales: | Canali: | Kanaler: |
IDS_INFO_HDRCOMP | Compressed: | Compressé : | Gecomprimeerd: | Komprimiert: | Comprimido: | Compressione: | Komprimerad: |
IDS_INFO_HDRDURATION | Duration: | Durée : | Lengte: | Laufzeit: | Duración: | Durata: | Speltid: |
IDS_INFO_HDRENCRYPTED | Encrypted: | Crypté : | Beveiligd: | Verschlüsselt: | Encriptado: | Codificato: | Kodad: |
IDS_INFO_HDRFILESIZE | Filesize: | Taille : | Bestandsgrootte: | Dateigröße: | Tamaño de Archivo: | Grandezza: | Filstorlek: |
IDS_INFO_HDRFRAMES | Frames: | Trames : | Frames: | Frames: | Cuadros: | Frames: | Frames: |
IDS_INFO_HDRFREQ | Frequency: | Fréquence : | Frequentie: | Frequenz: | Frequencia: | Frequenza: | Frekvens: |
IDS_INFO_HDRMODE | Mode: | Mode : | Mode: | Modus: | Modo: | Modo: | Mode: |
IDS_INFO_HDRRATIO | Ratio: | Ratio : | Ratio: | Verhältnis: | Ratio: | Ratio: | Ratio: |
IDS_INFO_HDRSEEKABLE | Seekable: | Seekable : | Seekable: | Durchsuchbar: | Buscado: | Ricercabile: | Sökbar: |
IDS_INFO_HDRTYPE | Type: | Type : | Type: | Typ: | Tipo: | Tipo: | Typ: |
IDS_INFO_HDRUNCOMP | Uncompressed: | Non-compressé : | Ongecomprimeerd: | Unkomprimiert: | Descomprimido: | Decompresso: | Okomprimerad: |
IDS_INFO_ITINFO | IT File Information | Informations fichier IT : | IT Bestand Informatie | IT Dateiinformation | Información de archivo IT | Informazioni File IT | IT-filinformation |
IDS_INFO_ITINFO2 | IT Info | Informations IT : | IT Info | IT Information | Información IT | Informazioni IT | IT-information |
IDS_INFO_MINUTES | min | min | min | min | min | min | min |
IDS_INFO_MODE0 | Stereo | Stereo | Stereo | Stereo | Estereo | Stereo | Stereo |
IDS_INFO_MODE1 | Joint Stereo | Joint stereo | Joint Stereo | Joint Stereo | Joint Estereo | Joint Stereo | Sammanslagen stereo |
IDS_INFO_MODE2 | Dual Channel | Dual channel | Dual Channel | Zweikanal | Canal Dual | Dual Channel | Två kanaler |
IDS_INFO_MODE3 | Mono | Mono | Mono | Mono | Mono | Mono | Mono |
IDS_INFO_MODINFO | MOD File Information | Informations fichier MOD | MOD Bestand Informatie | MOD Dateiinformation | Información de archivo MOD | Informazioni File MOD | MOD-filinformation |
IDS_INFO_MODINFO2 | MOD Info | Info MOD | MOD Info | MOD Information | Información MOD | Informazioni MOD | MOD-information |
IDS_INFO_MPEGLAYER | Layer | Couche | Laag | Layer | Capa | Layer | Lager |
IDS_INFO_NO | No | N° | Nee | Nein | No | No | Nej |
IDS_INFO_OK | OK | OK | OK | OK | Aceptar | OK | OK |
IDS_INFO_PATTERNS | patterns | Modèles | pattronen | Muster | patrón | modelli | mönster |
IDS_INFO_S3MINFO | S3M File Information | Informations fichier S3M | S3M Bestand Informatie | S3M Dateiinformation | Información de archivo S3M | Informazioni File S3M | S3M-filinformation |
IDS_INFO_S3MINFO2 | S3M Info | Info S3M | S3M Info | S3M Information | Información S3M | Informazioni S3M | S3M-information |
IDS_INFO_SAMPLES | samples | échantillons | samples | Samples | muestras | Esempi | samplingar |
IDS_INFO_SECONDS | sec | Sec | sec | sek | seg | sec | sek |
IDS_INFO_UNKNOWN | <unknown> | <inconnu> | <onbekend> | <unbekannt> | <desconocido> | <sconosciuto> | <okänd> |
IDS_INFO_VBR | VBR | VBR | VBR | VBR | VBR | VBR | VBR |
IDS_INFO_VERSION | Version: | Version : | Versie: | Version: | Versión: | Versione: | Version: |
IDS_INFO_WMAINFO | Windows Media Audio File Information | Informations fichier WMA | Windows Media Audio Bestand Informatie | Windows Media Audio Dateiinformation | Información de archivo Windows Media Audio | Informazioni File Windows Media Audio | Windows Media Audio-filInformation |
IDS_INFO_XMINFO | XM File Information | Informations fichier XM | XM Bestand Informatie | XM Dateiinformation | Información de archivo XM | Informazioni File XM | XM-filinformation |
IDS_INFO_XMINFO2 | XM Info | Info XM | XM Info | XM Information | Información XM | Informazioni XM | XM-information |
IDS_INFO_WAVINFO | WAV File Information | Informations fichier WAV | WAV Bestand Informatie | WAV Dateiinformation | Información de Archivo WAV | Informazioni File WAV | Information om WAV-fil |
IDS_INFO_WAVINFO2 | WAV Info | Info WAV | WAV Info | WAV Information | Información WAV | Informazioni WAV | Wav-information |
IDS_INFO_MP4INFO | QuickTime File Information | Informations fichier QuickTime | QuickTime Bestand Informatie | QuickTime Dateiinformation | Información de Archivo QuickTime | Informazioni File QuickTime | QuickTime-filinformation |
IDS_INFO_MP4INFO2 | MPEG-4 Info | Info MPEG-4 | MPEG-4 Info | MPEG-4 Information | Información MPEG-4 | Informazioni MPEG-4 | MPEG-4-information |
IDS_INFO_APEINFO | Monkey's Audio File Information | Informations fichier Monkey's Audio | Monkey's Audio Bestand Informatie | Monkey's Audio Dateiinformation | Información de Archivo Monkey's Audio | Informazioni File Monkey's Audio | Monkey's Audio-filinformation |
IDS_INFO_APEINFO2 | APE Info | Info APE | APE Info | APE Information | Información APE | Informazioni APE | APE-information |
IDS_INFO_MTMINFO | MTM File Information | Informations fichier MTM | MTM Bestand Informatie | MTM Dateiinformation | Información de Archivo MTM | Informazioni File MTM | MTM-filinformation |
IDS_INFO_MTMINFO2 | MTM Info | Info MTM | MTM Info | MTM Information | Información MTM | Informazioni MTM | MTM-information |
IDS_INFO_MP3INFO | MPEG File Information | Informations fichier MPEG | MPEG Bestand Informatie | MPEG Dateiinformation | Información de Archivo MPEG | Informazioni File MPEG | MPEG-filinformation |
IDS_INFO_MP3INFO2 | MPEG Info | Info MPEG | MPEG Info | MPEG Information | Información MPEG | Informazioni MPEG | MPEG-information |
IDS_INFO_MPCINFO | Musepack File Information | Informations fichier Musepack | Musepack Bestand Informatie | Musepack Dateiinformation | Información de Archivo Musepack | Informazioni File Musepack | Musepack-filinformation |
IDS_INFO_AIFFINFO | AIFF File Information | Informations fichier AIFF | AIFF Bestand Informatie | AIFF Dateiinformation | Información de Archivo AIFF | Informazioni File AIFF | AIFF-filinformation |
IDS_INFO_AIFFINFO2 | AIFF Info | Info AIFF | AIFF Info | AIFF Information | Información AIFF | Informazioni AIFF | AIFF-information |
IDS_INFO_YES | Yes | Oui | Ja | Ja | Si | Si | Ja |
IDS_LIST_ADDFILES | Add File(s) | Ajouter Fichier(s) | Bestand(en) Toevoegen | Datei(en) hinzufügen | Añadir archivo(s) | Aggiungi File(s) | Lägg till fil(er) |
IDS_LIST_ADDFILES1 | All supported music files | Tous les fichiers musicaux supportés | Alle ondersteunde muziekbestanden | Alle unterstützten Musikdateien | Todos los archivos de música soportados | Tutti i file musicali supportati | Alla giltiga musikfiler |
IDS_LIST_ADDFILES2 | Sound/Noise/ProTracker modules | Modules Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker modules | Sound/Noise/ProTracker Module | Módulos Sound/Noise/ProTracker | Moduli Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES3 | ScreamTracker modules | Modules ScreamTracker | ScreamTracker modules | ScreamTracker Module | Módulos ScreamTracker | Moduli ScreamTracker | ScreamTracker-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES4 | FastTracker modules | Modules FastTracker | FastTracker modules | FastTracker Module | Módulos FastTracker | Moduli FastTracker | FastTracker-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES5 | ImpulseTracker modules | Modules ImpulseTracker | ImpulseTracker modules | Impulse Tracker Module | Módulos ImpulseTracker | Moduli ImpulseTracker | ImpulseTracker-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES6 | MPEG Audio files | Fichiers audio MPEG | MPEG Muziek Bestanden | MPEG Audio Dateien | Archivos de audio MPEG | Files MPEG Audio | MPEG-ljudfiler |
IDS_LIST_ADDFILES7 | Ogg Vorbis files | Fichiers OGG Vorbis | Ogg Vorbis Bestanden | Ogg Vorbis Dateien | Archivos Ogg Vorbis | Files Ogg Vorbis | Ogg Vorbis-filer |
IDS_LIST_ADDFILES8 | FLAC files | Fichiers FLAC | FLAC Bestanden | FLAC Dateien | Archivos FLAC | Files FLAC | FLAC files |
IDS_LIST_ADDFILES9 | Windows Media Audio files | Fichiers WMA | Windows Media Audio Bestanden | Windows Media Audio Dateien | Archivos Windows Media Audio | Files Windows Media Audio | Windows Media Audio-filer |
IDS_LIST_ADDFILES10 | Windows PCM/ACM files | Fichiers PCM/ACM | Windows PCM/ACM bestanden | Windows PCM/ACM Dateien | Archivos Windows PCM/ACM | Files Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM-filer |
IDS_LIST_ADDFILES11 | All files | Tous les fichiers | Alle Bestanden | Alle Dateien | Todos los archivos | Tutti i file | Alla filer |
IDS_LIST_ADDFILES12 | QuickTime MPEG-4 files | Fichiers QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 Bestanden | QuickTime MPEG-4 Dateien | Archivos QuickTime MPEG-4 | Files QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4-filer |
IDS_LIST_ADDFILES13 | Monkey's Audio files | Fichiers Monkey's Audio | Monkey's Audio Bestanden | Monkey's Audio Dateien | Archivos Monkey's Audio | Files Monkey's Audio | Monkey's Audio-filer |
IDS_LIST_ADDFILES14 | WavPack files | Fichiers WavPack | WavPack Bestanden | WavPack Dateien | Archivos WavPack | Files WavPack | WavPack-filer |
IDS_LIST_ADDFILES15 | MultiTracker modules | Modules MultiTracker | MultiTracker modules | MultiTracker Module | Módulos MultiTracker | Moduli MultiTracker | MultiTracker-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES16 | MO3 Packer modules | Modules MO3 Packer | MO3 Packer modules | MO3 Packer Module | Módulos MO3 Packer | Moduli MO3 Packer | MO3 Packer-moduler |
IDS_LIST_ADDFILES17 | Musepack files | Fichiers Musepack | Musepack Bestanden | Musepack Dateien | Archivos Musepack | Files Musepack | Musepack-filer |
IDS_LIST_ADDFILES18 | AIFF files | Fichiers AIFF | AIFF Bestanden | AIFF Dateien | Archivos AIFF | Files AIFF | AIFF-filer |
IDS_LIST_ADDFILES19 | MIDI files | Fichiers MIDI | MIDI Bestanden | MIDI Dateien | Archivos MIDI | Files MIDI | MIDI-filer |
IDS_LIST_ADDFOLDER | Choose a folder to add to the current playlist: | Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste de lecture courant : | Kies de map die je aan de speellijst wilt toevoegen: | Wählen Sie ein Verzeichnis zum Hinzufügen zur aktuellen Playliste: | Escoga una carpeta a añadir a la actual playlist: | Scegli una cartella per aggiungere la corrente playlist: | Välj en mapp att lägga till i spellistan: |
IDS_MENU_DISCINFO | Disc Information...\tCtrl+I | Informations de disque...\tCtrl+I | CD Informatie...\tCtrl+I | Disc-Information...\tCtrl+I | Información de Disco...\tCtrl+I | Informazioni Disco...\tCtrl+I | CD-information...\tCtrl+I |
IDS_MENU_FILEINFO | File Information...\tCtrl+I | Informations de fichier...\tCtrl+I | Bestand Informatie...\tCtrl+I | Dateiinformation...\tCtrl+I | Información de Archivo...\tCtrl+I | Informazioni File...\tCtrl+I | Filinformation...\tCtrl+I |
IDS_MENU_EXTRACT | Extract Audio...\tCtrl+E | Extraire audio...\tCtrl+E | Muziek kopiëren...\tCtrl+E | Extrahiere Audio...\tCtrl+E | Extraer Audio...\tCtrl+E | Estrai Audio...\tCtrl+E | Kopiera från CD...\tCtrl+E |
IDS_MENU_WAVWRITER | Convert Audio...\tCtrl+E | Convertir audio...\tCtrl+E | Audio Conventeren...\tCtrl+E | Audio-Konvertierung...\tCtrl+E | Convertidor Audio...\tCtrl+E | Converti Audio...\tCtrl+E | Konvertera ljud...\tCtrl+E |
IDS_MODTAB_COLUMN1 | # | # | # | # | # | # | # |
IDS_MODTAB_COLUMN2 | Name | Nom | Naam | Name | Nombre | Nome | Namn |
IDS_MODTAB_COLUMN3 | Size | Taille | Grootte | Größe | Tamaño | Grandezza | Storlek |
IDS_MODTAB_COLUMN4 | Quality | Qualité | Kwaliteit | Qualität | Calidad | Qualità | Kvalitet |
IDS_MODTAB_INST | Instruments | Instruments | Instrumenten | Instrumente | Instrumentos | Strumenti | Instrument |
IDS_MODTAB_MESSAGE | Message | Message | Bericht | Mitteilung | Mensaje | Messaggi | Meddelande |
IDS_MODTAB_SAMPLES | Samples | Échantillons | Samples | Samples | Muestras | Esempi | Samplingar |
IDS_OPTIONS_CLICK1 | [No Action] | [Pas d'action] | [Geen Actie] | [Keine Aktion] | [Ninguna acción] | [Nessuna Azione] | [Ingen åtgärd] |
IDS_OPTIONS_CLICK2 | Play/Pause | Jouer/Pause | Afspelen/Pauze | Abspielen/Pause | Reproducir/Pausa | Riproduci/Pausa | Play/Pause |
IDS_OPTIONS_CLICK3 | Stop | Stop | Stop | Stopp | Detener | Ferma | Stop |
IDS_OPTIONS_CLICK4 | Previous Track | Piste précédente | Vorig Nummer | Vorheriger Titel | Anterior Pista | Traccia Precedente | Föregående spår |
IDS_OPTIONS_CLICK5 | Next Track | Piste suivante | Volgend Nummer | Nächster Titel | Siguiente Pista | Prossima Traccia | Nästa spår |
IDS_OPTIONS_CLICK6 | Show/Hide VUPlayer | Montrer/Cacher VUPlayer | VUPlayer verbergen/weergeven | Zeige/Verberge VUPlayer | Mostrar/ocultar VUPlayer | Mostra/nascondi VUPlayer | Visa/Göm VUPlayer |
IDS_OPTIONS_CLICK7 | View File/Disc Information | Voir les informations de fichier/disque | Bekijk bestands/cd informatie | Zeige Datei-/Disc-Information | Muestra información de Archivo/Disco | Visualizza File/Informazioni Disco | Visa fil/CD-information |
IDS_OPTIONS_FILEDESC | Description | Description | Omschrijving | Beschreibung | Descripción | Descizione | Beskrivning |
IDS_OPTIONS_FILETYPE | Type | Type | Type | Typ | Tipo | Tipo | Typ |
IDS_OPTIONS_FILETYPE1 | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker | Sound/Noise/ProTracker |
IDS_OPTIONS_FILETYPE2 | ScreamTracker | ScreamTracker | ScreamTracker | ScreamTracker | ScreamTracker | ScreamTracker | ScreamTracker |
IDS_OPTIONS_FILETYPE3 | FastTracker | FastTracker | FastTracker | FastTracker | FastTracker | FastTracker | FastTracker |
IDS_OPTIONS_FILETYPE4 | ImpulseTracker | ImpulseTracker | ImpulseTracker | ImpulseTracker | ImpulseTracker | ImpulseTracker | ImpulseTracker |
IDS_OPTIONS_FILETYPE5 | MPEG Audio | MPEG Audio | MPEG Audio | Audio MPEG | Audio MPEG | MPEG Audio | MPEG Audio |
IDS_OPTIONS_FILETYPE6 | Ogg Vorbis | OGG Vorbis | Ogg Vorbis | Ogg Vorbis | Ogg Vorbis | Ogg Vorbis | Ogg Vorbis |
IDS_OPTIONS_FILETYPE7 | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec | Free Lossless Audio Codec |
IDS_OPTIONS_FILETYPE8 | Windows Media Audio | Windows Media Audio | Windows Media Audio | Windows Media Audio | Windows Media Audio | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
IDS_OPTIONS_FILETYPE9 | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM | Windows PCM/ACM |
IDS_OPTIONS_FILETYPE10 | Audio CD | CD audio | Audio CD | Audio CD | CD de Audio | Audio CD | Ljud-CD |
IDS_OPTIONS_FILETYPE11 | VUPlayer Playlist | VUPlayer Playlist | VUPlayer Speellijst | VUPlayer Playliste | Playlist de VUPlayer | Playlist VUPlayer | VUPlayer Playlist |
IDS_OPTIONS_FILETYPE12 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 | QuickTime MPEG-4 |
IDS_OPTIONS_FILETYPE13 | Monkey's Audio | Monkey's Audio | Monkey's Audio | Monkey's Audio | Monkey's Audio | Monkey's Audio | Monkey's Audio |
IDS_OPTIONS_FILETYPE14 | WavPack | WavPack | WavPack | WavPack | WavPack | WavPack | WavPack |
IDS_OPTIONS_FILETYPE15 | MultiTracker | MultiTracker | MultiTracker | MultiTracker | MultiTracker | MultiTracker | MultiTracker |
IDS_OPTIONS_FILETYPE16 | MO3 Packer | MO3 Packer | MO3 Packer | MO3 Packer | MO3 Packer | MO3 Packer | MO3 Packer |
IDS_OPTIONS_FILETYPE17 | Musepack | Musepack | Musepack | Musepack | Musepack | Musepack | Musepack |
IDS_OPTIONS_FILETYPE18 | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format | Audio Interchange File Format |
IDS_OPTIONS_FILETYPE19 | MIDI | MIDI | MIDI | MIDI | MIDI | MIDI | MIDI |
IDS_OPTIONS_INTER1 | Off | Off | Uit | Aus | Off | Off | Av |
IDS_OPTIONS_INTER2 | On | On | Aan | Ein | On | On | På |
IDS_OPTIONS_LOOPING1 | Don't Loop | Pas de répétition | Niet herhalen | Keine Wiederholung | Sin bucle | Nessun Loop | Loopa inte |
IDS_OPTIONS_LOOPING2 | Loop Continuously | Répétition continue | Constant herhalen | Endlose Wiederholung | Bucle continuo | Loop Continuo | Loopa oavbrutet |
IDS_OPTIONS_LOOPING3 | Fade Out | Fondu | Wegdraaien | Ausblenden | Disminución | Dissolvenza in uscita | Tona ut |
IDS_OPTIONS_PRIORITY1 | Idle | La plus basse | onbeperkt | Inaktiv | Sin uso | Inattivo | Av |
IDS_OPTIONS_PRIORITY2 | Lowest | Basse | Laagst | Geringste | Bajo | Bassissimo | Lägst |
IDS_OPTIONS_PRIORITY3 | Below Normal | Inférieure à la normale | Onder Normaal | Unter Normal | Normal-Bajo | Basso | Under normal |
IDS_OPTIONS_PRIORITY4 | Normal | Normal | Normaal | Normal | Normal | Normale | Normal |
IDS_OPTIONS_PRIORITY5 | Above Normal | Supérieure à la normale | Boven Normaal | Über Normal | Normal-Alto | Alto | Över normal |
IDS_OPTIONS_PRIORITY6 | Highest | Haute | Hoogst | Höchste | Alto | Altissimo | Högst |
IDS_OPTIONS_RAMPING1 | None | Aucun | Geen | Kein(e) | Nada | Nessuno | Ingen |
IDS_OPTIONS_RAMPING2 | Normal | Normal | Normaal | Normal | Normal | Normale | Normal |
IDS_OPTIONS_RAMPING3 | Sensitive | Sensible | Gevoelig | Sensitiv | Sensitivo | Sensitivo | Känslig |
IDS_OPTIONS_SURROUND1 | Off | Off | Uit | Aus | Off | Off | Av |
IDS_OPTIONS_SURROUND2 | Mode 1 | Mode 1 | Mode 1 | Modus 1 | Modo 1 | Modo 1 | Mode 1 |
IDS_OPTIONS_SURROUND3 | Mode 2 | Mode 2 | Mode 2 | Modus 2 | Modo 2 | Modo 2 | Mode 2 |
IDS_OPTIONS_SOUNDFONT | SoundFont files | Fichiers SoundFont | SoundFont Bestanden | SoundFont Dateien | Archivos SoundFont | Files SoundFont | SoundFont-filer |
IDS_SHELL_ADD | Add to playlist | Ajouter à la liste de lecture | Aan de Speellijst toevoegen | Hinzufügen zur Playliste | Añadir a palylist | Aggiungi alla playlist | Lägg till i spellistan |
IDS_SHELL_CDA | CD Audio Track | Piste CD audio | CD Audio Track | CD Audio-Titel | Pista de CD de Audio | Traccia CD Audio | CD-ljudspår |
IDS_SHELL_OPEN | Open | Ouvrir | Openen | Öffnen | Abrir | Apri | Öppna |
IDS_SHELL_PLAY | Play | Jouer | Afspelen | Abspielen | Reproducir | Riproduci | Play |
IDS_SHELL_PLAYLIST | VUPlayer playlist file | Fichier de liste de lecture VUPlayer | VUPlayer Speellijst bestand | VUPlayer Playlisten-Datei | Archivo playlist de VUPlayer | Playlist file VUPlayer | VUPlayer-spellista |
IDS_SHELL_VUPLAYER | VUPlayer music file | Fichier de musique VUPlayer | VUPlayer muziek bestand | VUPlayer Musikdatei | Archivo de música VUPlayer | File musicali VUPlayer | VUPlayer-musikfil |
IDS_SLIDER_BALANCE | Balance | Balance | Balans | Balance | Balance | Balance | Balans |
IDS_SLIDER_BALANCEL | Left | Gauche | Links | links | Izquierdo | sinistra | vänster |
IDS_SLIDER_BALANCER | Right | Droite | Rechts | rechts | Derecho | destra | höger |
IDS_SLIDER_BALANCEC | Centred | Centré | Gecentreerd | mittig | Centrado | centro | central |
IDS_SLIDER_DB | dB | dB | dB | db | dB | dB | dB |
IDS_SLIDER_GAIN | Gain | Gain | Gain | Verstärkung | Ganancia | Gain | Gain |
IDS_SLIDER_MIXING | Mixing | Mixage | Mixing | Mix | Mezcla | Mixaggio | Mixning |
IDS_SLIDER_PANNING | Panning | Filtrage | Panning | Pan | Panning | Panning | Pannorering |
IDS_SLIDER_PITCH | Pitch | Pitch | Toonhoogte | Geschwindigkeit | Velocidad | Pitch | Pitch |
IDS_SLIDER_VOLUME | Volume | Volume | Volume | Lautstärke | Volumen | Volume | Volym |
IDS_STATUS_FILE | file | fichier | bestand | Datei | archivo | file | fil |
IDS_STATUS_FILES | files | fichiers | bestanden | Dateien | archivos | files | filer |
IDS_STATUS_GB | Gb | Gb | Gb | Gb | Gb | Gb | Gb |
IDS_STATUS_HOURS | h | h | u | h | h | h | h |
IDS_STATUS_KB | Kb | Kb | Kb | Kb | Kb | Kb | Kb |
IDS_STATUS_MB | Mb | Mb | Mb | Mb | Mb | Mb | MB |
IDS_STATUS_MINUTES | m | m | m | m | m | m | m |
IDS_STATUS_SECONDS | s | s | s | s | s | s | s |
IDS_STATUS_TRACK | track | piste | nummer | Titel | pista | Traccia | spår |
IDS_STATUS_TRACKS | tracks | pistes | nummers | Titel | pistas | Tracce | spår |
IDS_TRAYMENU_DISCINFO | Disc Information | Information de disque | CD Informatie | Disc-Information | Informacion de Disco | Informazioni Disco | CD-information |
IDS_TRAYMENU_HIDE | Hide VUPlayer | Cacher VUPlayer | Verberg VUPlayer | Verberge VUPlayer | Ocultar VUPlayer | Nascondi VUPlayer | Göm VUPlayer |
IDS_UNTITLED | Untitled | Sans titre | Geen titel | Unbenannt | Sin título | Senza titolo | Namnlös |
IDS_INFO_WAVFOLDER | Choose the base output folder for converted files: | Sélectionnez le dossier de destination pour les fichiers convertis : | Kies de bestemmingsmap voor de geconventeerde bestanden: | Wählen Sie das Zielverzeichnis für die konvertierten Dateien: | Escoja carpeta de destino para archivos convertidos: | Scegli cartella di destinazione per i files convertiti: | Välj målkatalog för konverterade ljudfiler: |
IDS_INFO_WAVWRITER | Converting Audio | Conversion audio | Audio Conventeren | Konvertierung | Convertidor Audio | Conversione Audio | Konverterar ljud |
IDS_WAV_ABORT | Aborting audio converter... | Annulation de la conversion audio | Audio Conventeren wordt afgebroken... | Abbruch des Audio-Konverters... | Abortando... | Interrompi conversione audio... | Avbryter konvertering... |
IDS_WAV_ERROR1 | Unable to initialize converter | Impossible d'initialiser le convertisseur | Kan de Conventeerder niet starten | Fehler beim Initialisieren des Konverters | Incapaz de inicializar convertidor | Impossibile inizializzare la conversione | Kan inte starta konvereraren |
IDS_WAV_ERROR2 | Error converting audio | Erreur lors de la conversion audio | Fout bij het conventeren | Fehler beim Konvertieren | Error convertido audio | Errore conversione audio | Ett fel uppstod vid konverteringen |
IDS_WAV_STATUS | Converting | Conversion | Conventeren | Konvertiere | El convertir | Conversione | Konverterar |
IDS_WAV_STATUS2 | of | de | van | von | de | di | av |
IDS_CONVERT_TITLE | Convert Audio | Convertir audio | Conventeer Audio | Konvertiere Audio | Convertidor Audio | Conversione Audio | Konvertera ljud |
IDS_CONVERT_BUTTON | Convert | Convertir | Conventeer | Konvertiere | Convertir | Conversione | Konvertera |
IDS_CONVERT_FILENAME | %F : Source Filename | %F : Fichier source | %F : Bronbestand | %F : Dateiname der Quelle | %F : Nombre de Archivo | %F : Nome del File | %F : Källfilens filnamn |
IDS_CONVERT_ADD | Add converted tracks to current playlist | Ajouter les fichier convertis à la liste de lecture courante | Voeg de geconventeerde nummers toe aan de huidige speellijst | Füge die umgewandelten Titel der aktuellen Playliste hinzu | Añadir pistas convertidas a la playlist actual | Aggiungi tracce convertite alla playlist corrente | Lägg till konverterade spår till aktuell spellista |
IDS_CONVERT_CONTINUE | Continue | Continuer | Doorgaan | Fortsetzung | Continúe | Continua | Fortsätt |
IDS_CONVERT_PAUSE | Pause | Pause | Pauze | Pause | Pausa | Pausa | Pause |
IDS_CONVERT_PAUSED | Paused | En pause | Gepauzeerd | angehalten | En pausa | In Pausa | Pausad |
IDS_DESCRIPTION | Mini Control | Mini Control | Mini Control | Mini Control | Mini Control | Mini Controlli | Minikontroll |
IDS_ABOUT | About Mini Control | À propos de Mini Control | Over Mini Control | Über Mini Control | Acerca de Mini Control | Info Mini Controlli | Om Minikontroll |
IDS_COPYRIGHT | Mini Control plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Mini Control plug-in pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Mini Control plug-in voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Mini Control plug-in für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Mini Control plug-in para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Mini Control plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Minikontroll plug-in för VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com |
IDS_FILTERMUSIC | Supported music files | Fichiers de musique supportés | Ondersteunde muziek bestanden | Unterstützte Musik-Formate | Archivos de música soportados | Files musicali supportati | Musikfiler |
IDS_FILTERALL | All files | Tous les fichiers | Alle bestanden | Alle Dateien | Todos los archivos | Tutti i file | Alla filer |
IDS_BROWSE | Choose a folder to scan for music: | Sélectionnez un dossier où rechercher de la musique : | Kies een map die je wilt scannen: | Wählen Sie ein Verzeichnis für die Musiksuche: | Escoger carpeta para escanear música: | Scegli una cartella per ricerca canzoni: | Välj mapp att söka efter musik i: |
IDS_TTPLAY | Play | Jouer | Afspelen | Abspielen | Reproducir | Riproduci | Play |
IDS_TTPAUSE | Pause | Pause | Pauze | Pause | Pausa | Pausa | Pause |
IDS_TTSTOP | Stop | Stop | Stop | Stopp | Detener | Ferma | Stop |
IDS_TTPREVIOUS | Previous Track | Piste précédente | Vorig Nummer | Vorheriger Titel | Anterior Pista | Traccia Precedente | Föregående spår |
IDS_TTNEXT | Next Track | Piste suivante | Volgend Nummer | Nächster Titel | Siguiente Pista | Prossima Traccia | Nästa spår |
IDS_TTOPEN | Open File(s) | Ouvrir fichier(s) | Open Bestand(en) | Öffne Datei(en) | Abrir Archivo(s) | Apri File(s) | Öppna fil(er) |
IDS_TTVOLUME | Volume | Volume | Volume | Lautstärke | Volumen | Volume | Volym |
IDS_MENUTOPMOST | Always on Top | Toujours visible | Altijd Bovenaan | Immer im Vordergrund | Siempre visible | Sempre in Primo Piano | Alltid överst |
IDS_MENUABOUT | About... | À propos... | Over... | Über... | Acerca de... | Info... | Om... |
IDS_MENUOPENURL | Open URL... | Ouvrir URL... | Open URL... | Öffne URL... | Abrir URL... | Apri URL... | Öppna URL |
IDS_MENUOPENFOLDER | Open Folder... | Ouvrir dossier... | Open Map... | Öffne Verzeichnis... | Abrir Carpeta... | Apri Cartella... | Öppna mapp... |
IDS_MENUOPENFILES | Open File(s)... | Ouvrir fichier(s)... | Open Bestand(en)... | Öffne Datei(en)... | Abrir Archivo(s)... | Apri File(s)... | Öppna fil(er) |
IDS_MENUBACKGROUND | Background Color... | Couleur de fond... | Achtergrond Kleur... | Hintergrundfarbe... | Color de fondo... | Colore Sfondo... | Bakgrundsfärg... |
IDS_MENUFONTCOLOUR | Font Color... | Couleur de texte... | Lettertype Kleur... | Schriftfarbe... | Color de fuente... | Colore Carattere... | Typsnittsfärg... |
IDS_MENUFONTSTYLE | Font Style... | Police... | Lettertype Stijl... | Schriftart... | Estilo de fuente... | Stile Carattere... | Typsnitt... |
IDD_OPENURL | Open URL | Ouvrir URL | Open URL | Öffne URL | Abrir URL | Apri URL | Öppna URL |
IDS_DESCRIPTION | Oscilloscope | Oscilloscope | Oscilloscoop | Oszilloskop | Osciloscopio | Oscilloscopio | Oscilloscope |
IDS_ABOUT | About Oscilloscope | À propos de Oscilloscope | Over Oscilloscope | Über Oszilloskop | Acerca del Osciloscopio | Info Oscilloscopio | Om Oscilloscope |
IDS_COPYRIGHT | Oscilloscope plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Oscilloscope plug-in pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Oscilloscoop plug-in voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Oszilloskop plug-in für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Osciloscopio plug-in para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Oscilloscope plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Oscilloscope plug-in för VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com |
IDS_MENUABOUT | About... | À propos... | Over... | Über... | Acerca de... | Info... | Om... |
IDS_MENUCOLOUR | Select Color... | Sélectionner la couleur... | Selecteer Kleur... | Wähle Farbe... | Seleccionar color... | Seleziona Colore... | Välj färg... |
IDS_MENUTOPMOST | Always on Top | Toujours visible | Altijd Bovenaan | Immer im Vordergrund | Siempre visible | Sempre in Primo Piano | Alltid överst |
IDS_DESCRIPTION | Solidscope | Solidscope | Solidscope | Solidoscope | Solidscope | Solidscopio | Solidscope |
IDS_ABOUT | About Solidscope | À propos de Solidscope | Over Solidscope | Über Solidoscope | Acerca del Solidscope | Info Solidscopio | Om Solidscope |
IDS_COPYRIGHT | Solidscope plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidscope plug-in pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidscope plug-in voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidoscope plug-in für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidscope plug-in para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidscope plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Solidscope plug-in för VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com |
IDS_MENUABOUT | About... | À propos... | Over... | Über... | Acerca de... | Info... | Om... |
IDS_MENUCOLOUR | Select Color... | Sélectionner la couleur... | Selecteer Kleur... | Wähle Farbe... | Seleccionar color... | Seleziona Colore... | Välj färg... |
IDS_MENUTOPMOST | Always on Top | Toujours visible | Altijd Bovenaan | Immer im Vordergrund | Siempre visible | Sempre in Primo Piano | Alltid överst |
IDS_DESCRIPTION | Spectrum Analyser | Spectrum Analyser | Spectrum Analyser | Frequenzspektrum-Analyse | Analizador de Espectro | Analizzatore di Spettro | Spekrumanalysator |
IDS_ABOUT | About Spectrum Analyser | À propos de Spectrum Analyser | Over Spectrum Analyser | Über Frequenzspektrum-Analyse | Acerca del Analizador de Espectro | Info Analizzatore di Spettro | Om Opekrumanalysator |
IDS_COPYRIGHT | Spectrum Analyser plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Spectrum Analyser plug-in pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Spectrum Analyser plug-in voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Spektrum-Analyse plug-in für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Analizador de Espectro plug-in para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Spectrum Analyser plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | Spekrumanalysator plug-in för VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com |
IDS_MENUABOUT | About... | À propos... | Over... | Über... | Acerca de... | Info... | Om... |
IDS_MENUCOLOUR1 | Peak Color... | Couleur de pic... | Basis Kleur... | Farbe der Spitzen... | Color Picos... | Colore Picco... | Peak-färg... |
IDS_MENUCOLOUR2 | Base Color... | Couleur de base... | Piek Kleur... | Grundfarbe... | Color Base... | Colore Base... | Grundfärg... |
IDS_MENUTOPMOST | Always on Top | Toujours visible | Altijd Bovenaan | Immer im Vordergrund | Siempre visible | Sempre in Primo Piano | Alltid överst |
IDS_DESCRIPTION | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter | VU Meter |
IDS_ABOUT | About VU Meter | À propos de VU Meter | Over VU Meter | Über VU Meter | Acerca de VU Meter | Info VU Meter | Om VU Meter |
IDS_COPYRIGHT | VU Meter plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com | VU Meter plug-in for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com |
IDS_MENUABOUT | About... | À propos... | Over... | Über ... | Acerca de... | Info... | Om... |
IDS_MENUCOLOUR | Select Color... | Sélectionner la couleur... | Selecteer Kleur... | Wähle Farbe... | Seleccionar color... | Seleziona Colore... | Välj färg... |
IDS_MENUTOPMOST | Always on Top | Toujours visible | Altijd Bovenaan | Immer im Vordergrund | Siempre visible | Sempre in Primo Piano | Altid överst |
IDD_CONFIG | FLAC Configuration | Configuration FLAC | FLAC Configuratie | FLAC Konfiguration | Configuración FLAC | Configurazione FLAC | Inställningar för FLAC |
IDC_STATIC | FLAC 1.1.4 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | FLAC 1.1.4 Encoder pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | FLAC 1.1.4 Encoder voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | FLAC 1.1.4 Encoder für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | Codificador FLAC 1.1.4 para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | FLAC 1.1.4 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net | FLAC 1.1.4 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 2000-2007 Josh Coalson\nflac.sourceforge.net |
IDC_STATIC | Encoder Settings | Paramètres de l'encodeur | Encoder Instellingen | Encoder Einstellungen | Ajustes de decodificación | Settaggi Encoder | Encoder-inställningar |
IDC_STATIC | Compression Level: | Niveau de compression : | Compressie: | Kompressionsstärke: | Nivel de compresión: | Livello Compressione: | Kompressionsnivå |
IDD_CONFIG | Ogg Vorbis Configuration | Configuration OGG Vorbis | Ogg Vorbis Configuratie | Ogg Vorbis Konfiguration | Configuración Ogg Vorbis | Configurazione Ogg Vorbis | Insällningar för Ogg Vorbis |
IDC_STATIC | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Codificador Ogg Vorbis 1.1.2 para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com | Ogg Vorbis 1.1.2 Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1994-2007 the Xiphophorus Company\nwww.vorbis.com |
IDC_STATIC | Encoder Settings | Paramètres de l'encodeur | Encoder Instellingen | Encoder Einstellungen | Ajustes de decodificación | Settaggi Encoder | Encoder-inställningar |
IDC_STATIC | Quality: | Qualité : | Kwaliteit: | Qualität: | Calidad: | Qualità: | Kvalitet: |
IDD_CONFIG | Windows Media Audio Configuration | Configuration Windows Media Audio | Windows Media Audio Configuratie | Windows Media Audio Konfiguration | Configuración Windows Media Audio | Configurazione Windows Media Audio | Inställningar för Windows Media Audio |
IDC_STATIC | Windows Media Audio Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAll Rights Reserved | Windows Media Audio Encoder pour VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAll Rights Reserved | Windows Media Audio Encoder voor VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAlle rechten voorbehouden | Windows Media Audio Encoder für VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAlle Rechte vorbehalten | Codificador Windows Media Audio para VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nTodos los derechos reservados | Windows Media Audio Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAll Rights Reserved | Windows Media Audio Encoder for VUPlayer\nCopyright © 2007 James Chapman\nwww.vuplayer.com\n\nCopyright © 1999-2007 Microsoft Corporation\nAll Rights Reserved |
IDC_STATIC | Encoder Settings | Paramètres de l'encodeur | Encoder Instellingen | Encoder Einstellungen | Ajustes de decodificación | Settaggi Encoder | Encoder-inställningar |